2009年5月21日

日吉と早口言葉

作詞:UZA
作/編曲:UZA
歌:九鬼貴一(竹本英史)。日吉若、赤澤吉朗(岩崎征実)
專輯:日吉と早口言葉
發行日:2009.5.13



※日文歌詞

日吉と早口言葉


「よし、では気を取り直して、最初の問題をもう一度言うぞ!
え~“下克上、上告上”を5回連続で言ってみてくれ!」

「ハイ! わかりました! わたくし、九鬼貴一から行きます!
しかしさ日吉! これお前にとって、サービス問題だろ~!
ハハハハハハ~。じゃあいくぞ! あっ、ちょっと待ってちょっと
待って。“あの、あえて自分にはアウェーな問題を作っている
俺様に■○今猛烈に感動で~す” じゃ行きま~す!」

下克上、上告上×5

フィフティーンラブ

「よ~し次日吉! 行け!!」

「えっ、もうやるしかないのか…よし…」

下克上、上告上×5

フィフティーンオール

「なんだ~! 日吉さ~ん意外にやんじゃね~の?俺よりちょっと
リズムいいし。なるほどね。少しは骨のあるやつみたいだな、
でもまぁそうこなくっちゃな、ホイ赤澤さん、次頼むぜ!」

「おぉ、では次の問題“姫路城、大阪城、下克上”を5回連続で
言ってくれ」

「ハイわかりました! またわたくしから行かせて頂きま~す!
OK! どうよこの問題! サービス精神満載だろ! あっ~、ちょっと
待って。ちょっとでいいから・・・ “あくまでも自分にアウェー
な問題を作っている自分に誰よりも厳しい俺様に本日2度目
の感動でございます” ハイ、じゃあ行きま~す!」

姫路城、大阪城、下克上×5

サーティフィフティーン

「く、くそっやるな! 個人的にはシンデレラ城を入れて
ほしかったんだけどなぁ・・・」

「おい日吉! ブツブツ言ってんなよ!」

「性格暗いぞ!」

「ええ!!? あっああ、なんで2人同時に性格のことまで…
やってらんね~よ…チクショー行くぞ~」

姫路城、大阪城、下克上×5

サーティオール

「ほぉ~素晴らしい! はじめての挑戦でここまでやれるのには
正直驚いたね~! ほめてやるよ! でもまぁまぐれが続く
のもぉぉぉぉここまでだな。ハイ赤澤さん、次の問題よろしく
お願いしま~す!」

「まかしとけ! では次の問題。聖ルドル…聖ルド…聖ル
ドルフ自分の学校なのに言いにくい。言いにくいと思ってる
のは、俺だけじゃないハズだ。みんな言いにくいと思ってる
ハズだ。よ~し、ちょっと時間をくれ。★▼■~~~~~~~
~~~~~~~~~こうやって頭をクールダウンさせるんだ。
よし、改めていくぞ! 次の問題。“聖ルドルフで俺ドリブル
お前トラブル×3” って5回連続で言ってくれ…言えた。
ハハハハ。しかしまぁこれあれだな~よく考えられている
ようで、ちょっとジョイマンのネタっぽくて…ハハハハ、
しかし早口言葉としてはどうなんだ…」

「うっせ~審判! うっせ~審判!! てか赤澤さん怖ぇっつぅーの!
な・なんすか今の★▼■~~~~~~~~~~~~~~~~
て、もう怖いっす!」

「あれはな、あれはな、あの頭の中をクールダウンさせるには
いんだぞ! やってみるか?ハハハハハハ。」

「わ・わかりました。やります。★▼■~~~~~~~~~~
~~~~~~。あ…あ…すきっとした! すきっとした! これ
イイっすね! さすが赤澤さ~ん! じゃね~よ! そういうもう変な
突っ込みとかいらね~んだよ! まったくもう。そんなんだから
お前、部長のくせにちょっと存在が地味なんだぞ!」

「おぉ…言ってはいけないことを言ったな…日吉! 絶対に
負けるなよ! 負けたらお前…とにかく絶対に許さん。
勝て! 日吉!!」

「な、なんなんだよ、なんだよこの空気。ふざけんなよ~。でも
確かにここまできて負けるのは俺も気に食わないしな。よし
落ち着け、ここは武道の精神で集中だ…息吹だ! ★▼■~~~
よ~し…集中した…行くぞ~」

「ちょ、ちょっと待てお前! 俺の出番だよ。何お前集中勝手に
しちゃってんだよ。てか、お前、お前もか!?お前も何かそういう
★~とか▼~みたいなそういうのがあんのか?」

「くそ…」

「もう暗いくせにもう何なんだよもう黙ってろ! 俺の出番
だよ! ほれ行くぞ~」

「恥ずかしい…」

聖ルドルフで俺ドリブルお前トラブル×5

フォーティサーティ

「いや~ルドルフってマジ言いにくいっすね~赤澤さ~ん、
でも俺言えちゃいました、完璧です!」

「くっそ~下克上等! きたぞ~。何かが降りてきた。よし、
行くぞ!」

聖ルドルフで俺ドリブルお前トラブル×5

デュース

「いや~何だか聞いてると、今一回多かったような気がする
が、サービス満点だな日吉! ハハハハ。」

「ハハハハ。さすがだな日吉。ハハハハ。や~しかし~ここまで
きましたか~日吉くん! きちゃったね~キューティクル野郎
くん! なかなかやるじゃん! でもなぁ、このキング・オブ・早口
言葉、早口言葉甲子園で関東地区ベスト16敗退のこの俺様!
その勝ちにこだわる姿勢から“九人の鬼”と恐れられたこの
柿ノ木中の●△■○様、あれ?●△■○…」

「ん、おい、どうしたんだお前?」

「なんかこいつ様子が変だぞ」

「どうした…次の問題はやるのか?やらないのか?・・おい!
なんだお前…泣いてるのか?」

「なんだどうしたんだ?えっ!? 何言ってんだ?このままじゃ
お前の不戦敗で日吉の勝ちってことだぞ、いいのか?」

「おい! おい! ちゃんと話をしろよ! おい!! たく…」

「ダメだ日吉、もうこんな奴相手にしてないで、カレーでも
食って帰ろう!」

「それはいいですね。そしてついでに…ぬれせんもね。
行きましょう!」

「あぁ行こう! じゃあな!!」

「迷子のお知らせをいたします。柿ノ木中からお越しの
九鬼貴一様。柿ノ木中からお越しの九鬼貴一様。お連れ様が
お待ちでございます。至急、シンデレラ城のてっぺんまで
お越しください…」


★VS…日吉 若(氷帝学園中等部)
★立会人…赤澤吉朗(聖ルドルフ学院中学校)




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2009年5月16日

STARTING OVER

作詞:
作曲:UZA
編曲:渡部チェル
歌:越前リョーマ(皆川純子)
專輯:J(精選)
發行日:2009.5.13



※日文歌詞

STARTING OVER


穏やかな日差しが降って来て
季節の変わり目教えてる
半袖がよかったと 今更思った

気紛れにここへ呼び出した
聞いて欲しいことがあるんだ
背伸びして人混みに 君の姿 探してる

「誰だって心の中に自分の
タイムマシーンがあるのさ」
あの日君が そう言ったんだ
どうしようもなく凹んだときは時計を
少し戻せばいいから
何度だって やり直せばいいから
STARTING OVER

冬のはじめの冷たい雨
入道雲と汗のにおい
巡り来る季節へと めくったカレンダー

「目に映るものが全てじゃない」
ほらまた君はそんな風に
やけに難しい顔 楽しけりゃいい それだけでしょ?

「誰だって心の中に自分の
タイムマシーンがあるのさ」
今自分が 君に言ったんだ
進むべき未来に迷ったときは
イメージすればいいから
未来の自分に 会いに行けばいい
STARTING OVER

忘れてはいないよスタートライン
あの日感じた想いは
夢になって 現実になった
「頑張れよ」そう言って手を振る君が
目指す自分である為
どんなときも 諦めはしないから
STARTING OVER



※英文拼音歌詞

STARTING OVER


oda yaka na hizashi ga futte kite
kisetsu no kawari me oshie teru
hansode ga yokatta to ima sara omotta

ki magure ni koko e yobi dashita
kiite hoshii koto ga arunda
se nobi shite hito gomi ni kimi no sugata saga shiteru

「dare datte kokoro no naka ni jibun no
TIME MACHINE ga aru no sa」
a no hi kimi ga sou ittanda
dou shiyou mo naku ekonda toki wa tokei wo
sukoshi modo seba ii kara
nandou datte yari nao seba ii kara
STARTING OVER

fuyu no hajime no tsume tai ame
nyuudou gumo to ase no nioi
meguri kuru kisetsu eto mekutta KARENDA

「me ni utsuru mono ga subete janai」
hora mata kimi wa sonna fuu ni
yake ni mutsu kashii kao tanoshi kerya ii sore dake desho?

「dare datte kokoro no naka ni jibun no
TIME MACHINE ga aru no sa」
ima jibun ga kimi ni ittanda
susumu beki mirai ni mayotta toki wa
IMAGE sureba ii kara
mirai no jibun ni ai ni ikeba ii
STARTING OVER

wasurete wa inai yo START LINE
a no hi kanjita omoi wa
yume ni natte genjitsu ni natta
「ganbareyo」 sou itte te wo furu kimi ga
mezasu jibun de aru tame
donna toki mo akirame wa shinai kara
STARTING OVER




※中文翻譯

STARTING OVER


沉穩的陽光普照大地
告訴了我季節的改變
到如今才覺得短袖真是太好了

衝動的把你叫出來
有想要問的事情
伸長了脖子在人群中 尋找著你的身影

「無論是誰 在心中都有一個自己的時光機」
那天你這麼說了
束手無策只好認輸的時候
把時鐘往回調
無論幾次 重新再來一次就好了
STARTING OVER

初冬冰冷的雨
積雨雲和汗水的氣味
順著更迭的季節 撕掉的月曆

「雙眼所見並不是全部」
看吧你又來了
露出非常不高興的臉 能快樂就夠了 不是這樣嗎?

「無論是誰 在心中都有一個自己的時光機」
現在換我對你這麼說
在應該前往的未來迷失之時
想像一下
是去遇見未來的自己就好了
STARTING OVER

我沒有忘記那條起跑線喔
將那天的感受想法
變成夢想 再化為現實
「要加油喔!」你揮手這樣說
為了把這樣子的你當成目標的我
無論何時 我都不會放棄
STARTING OVER



※翻譯後感

J精選輯裡的新曲…
還是不知道J代表了什麼呢
雖然第一反應是純子(JUNKO)的J(笑)
不過製作人松井P說不是純子的
JUMP的J有可能?
但還是希望大家各自想像喔,因人而異也會有各自的解讀法
(雖然這樣說,但為什麼是J啊…)

這首歌在編曲的部分有純子較低音的合聲
(“目に映るものが全てじゃない”那段)
所以讓我覺得很像是純子和龍馬的合唱www

甜蘋果2009.5.16

2009年5月15日

真田と早口言葉

作詞:UZA
作・編曲:UZA
歌:九鬼&柳蓮二(竹本英史)、真田(楠大典)
專輯:真田と早口言葉
發行日:2009.4.1



※日文歌詞

真田と早口言葉


「ではまず「風林火陰山雷」と5回連続で言ってみてくれ」

「OK! はい、わかりました! わたくし行かせていただきます。
言っとくけどな~真田く~ん、これ、あんたへのサービス問
題だからな~。ちゃんと聞いとけよ~オレの~。じゃあ行き
ま~す」

風林火陰山雷×5

「チョロい。なんだろうこのチョロさ。まぁあんまり大した技じゃ
ないのかなコレ?ハハハッハハ~」

フィフティーンラブ

「では次は弦一郎の番だ」

「あぁ、ではまず小手調べと行くか…」

風林火陰山雷×5

「微温い。」

フィフティーンオール

「へぇ~やるもんだね。最後のやつでちょっと耳やられちった
オレ。声でけぇよアンタ」

「では次だ。どんどん行くぞ! 百錬自得の極みを5回連続で
言ってみてくれ」

「どうよ弦ちゃん、このネタ…あぁデータ帳、お前の事ちゃんと
研究してるだろう?」

「ちょっと待て! その技はオレの技ではないが…まぁいいだろう」

「えぇ?違うの?あれ?これ弦ちゃんの、あ、あん、あ~ん、あっ
そうなの?まぁでも全然、問題ないんじゃないかな?うん! でもこれ
やっちゃおう! はいでは、行きま~す」

百錬自得の極み×5

「な~んの問題もないっすよ! 完璧~!」

サーティフィフティーン

「では行くぞ! 見るがいい!!」

百錬自得の極み×5

「フン! これが王者の力だ」

サーティオール

「弦一郎、意外に熱くなってるな。嫌いじゃないのか、こういうの?」

「柳! お前なんかブツブツなんか言ってんのか?寝言か?寝てんの
か?ちゃんと眼開けろよ! オレもう、完全に耳やられちったからもう!
何にも聞こえないから! おっきな声でしゃべってくださいね」

「では次だ…何だこれは?無我の境地を5回言って、6回目に竹脇の
境地と言ってくれ。君! この技は…弦一郎も確かに使うが本来は…」

「うるせーな! つべこべ言うんじゃね~よ。もう何にも聞きたくねぇ~って。
聞こえねぇ~もん。いやだいやだ! わ~わ~わ~わ~わ~。これは弦一
郎くんの技です~。オレは知りません~。もう何にも聞きたくな~い。ハイ
じゃあ行きますよ!!」

無我の境地×5 竹脇の境地

フォーティサーティ

「ほらよ、弦ちゃん! お前さんの出番だぜい!」

「ハハハ! 面白くなりそうだな」

無我の境地×5 竹脇の境地 竹脇無我の境地

「微温い。」

「なるほど。ちょっとサービスをしたわけだな。だけど、点数は一緒だ」

デュース

「なぁそこの君。このVS真田のページには、もう他に早口言葉が書いて
ないんだが…」

「えっ?マジかよ、ちっ、じゃあ何でもいいから他のページに書いてある
事言えよ!」

「他のページ…と言うと?」

「たく、いちいち面倒くせ~な~頭を使えよ~頭を~俺様がメモった奴が
沢山書いてあるだろ~」

「くっ、くそ! 何故勝負に関係ない俺がこいつに馬鹿にされなければならな
いんだ?では…ん?この表紙に書いてある、ああこれでいい。では、次の
お題を行くぞ! 柿の木中の九鬼貴一と5回連続で言ってくれ!」

「おいおい! おいおい! そのノートに書いてあるそれ、俺様のお前、名前じゃ
…」

「それは面白い! それで行こう!!では、俺から行くぞ! 」

柿の木中の九鬼貴一×5

アドバンテージ弦一郎

「な・・なんだよ、うまく言ってたのか、何なのか、最後のキエ~的な部分で、
毎回わけわかんなくさせられてる。ん~ん~でも俺はこ、この勝負で負ける
わけにはいかないぞ~。よし行くぞ~、じゃあ行くぞ~」

◎△■中の◎▼△□×5

「あれ?あれ?」

「何だお前ふざけてんのか?しょせんはこの程度か…どうやらお前の事を
買い被りすぎていたようだ。
おっ、もうこんな時間だ。全く時間の無駄だったな、じゃあ柳、俺はもう行くぞ!」

「ああ…しかし君、このネタ…いやデータ帳にあるリスト…君、本当にここに
かいてある全員に挑戦するつもりなのか!?」

「んっ・・あぁ、んっまぁな。乞うご期待だぜ! さよなら!!」


★VS…真田弦一郎(立海大附属) ★立会人…柳 蓮二(立海大附属)



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

乾と早口言葉

作詞:UZA
作・編曲:UZA
歌:九鬼&柳蓮二(竹本英史)、乾貞治(津田健次郎)
專輯:乾と早口言葉
發行日:2008.11.19



※日文歌詞

乾と早口言葉


イヤ~ッホ~イ!
ハッハッハッハ~
てめえらこの野郎! もう許さね~ぞ!
ここであったが100年目! 覚悟しやがれ~!

おい貞治。なんなんだこいつ。
泣いたり笑ったり、なんなんだこの一人芝居は?
しかも…言葉のボキャブラリーが微妙に古いし…

アン? アンお前、今、なんつったお前コラ!
ブツブツ言ってんじゃねーぞ、コンチキショー!
俺様の地獄耳にはちゃんと聞こえちゃってんだよー!
ボキャブラリーが古いだと!? コラー!!
キャラソンで演歌唄ってるやつにつべこべ言われたかね~ってんだ
このチキショーオラー!

ハッハッハッハ! うまいな。
お~いカチロー君、座布団2枚持って…

おい! お前までなに言ってんだ!?

ああ…すまん。
ついついこいつのペースに巻き込まれてしまった

いいねいいね~。乾君いいね~。いい感じで俺のペースになってきたみたいな
そうだなぁ~このメンバーならちょうどいいやな~
今日は特別、テニスルールでいっちゃうよ~
おい柳! お前審判やれや~! しっかりやれよこの野郎!!

あっ、ああ…

じゃあいくぞ!
この紙にお題が書いてあっから~お前、柳、読み上げんだぞ~
そんで、成功だったらこっちのボタン、失敗だったらって…
これ以上言わせんな、わかんだろうがお前コノヤロー

あ、ああ…わかった。

ほら、じゃあ早くお題読めよ

んっ…ではまずは「暖かく」を5回連続で言ってくれ

ハ~イOK! OK! OK!!

じゃまず、俺からいくぜ! よ~し!

暖かく×5

フィフティーンラブ

おっしゃ~ いい感じじゃねコレ、いい感じじゃね

暖かく×5

フィフティーンオール

まぁ、こんなもんかな

フン!
二人とも中々やるな。
では次だ!
「旅行業界」を5回連続で言ってくれ

OK! OK!!

旅行業界×5

サーティフィフティーン

フー! ノリノリ! ノリノリ!! 楽しくなってきた、フッフー!!

旅行業界×5

サーティオール

俺が勝つ確立120%

二人とも、中々気合が入っているな
では次だ!
「老若男女」を5回連続で言ってくれ!
サービスは君からだ

OK! サービスは俺から
いっちゃうよ! いっちゃうよ!! バシバシいっちゃうよハイ!!

老若男女×5

フォーティサーティ

う~ん難しいな~。いくぞ~

老若男女×8

いくらでも言えるな。
う~ん、完璧だ!

なるほど。
多くは言ったが、一応ここはデュースだ!
では次だ!
「摘出手術」を5回連続で言ってくれ
またサービスは君だ

OK! 俺もうこれいけちゃうよ!
もう何個でもいっちゃうよ
でも一応5回だけど、言っちゃうよ、ハイ!

摘出手術×5

アドバンテージ 君

あ~なんか手術受けたくなってきた
最高じゃん、俺!
これ最高じゃん! OK!!

摘出手術…

うわぁ、クッソー

ゲーム! ウォンバイ!! そこの君

よっしゃ~!
青学取ったー!

くっそー! 何故だ!?
これも理屈じゃないか!
…まぁ仕方ない。
悔しいが俺の完敗だ。
今日は君に色々不快な思いをさせて悪かった。
でも本当に君に以前に会った記憶はこれっぽっちもナイんだ…
今だって何で早口言葉なんかをして、
悔しがってるのかもよく意味がわからないし…
いや、俺も男だ。負けは負け。もう言い訳はしない。
そうだ! 最後にもう一度改めて君の名前を教えてくれ

えっ? なんすかなんすかなんすか? え~聞こえないっすね~
あの~それが~人に~ものを頼む態度っすかぁ?
あの~俺の名前を、聞きたかったら、もう少し、丁寧に、俺に、お願いしろよ!
アン! 下から読んじゃうぞお前乾君よ~

くっ・・くそっ~ なんで俺がこんなやつに…
なんで俺がこんな残念な感じになってるんだ!
…さっぱり意味がわからん。

まぁまぁ貞治。
気持ちはよ~くわかるがそんな顔するな
大人げないぞ。

ああ…
す、すまなかった、今までの君に対する無礼を許してくれ
そしてもう一度、君の名前を教えてもらえないだろうか?

OK! まぁ~今のでいいや! 合格!!
フッハハハハハハ。
ハイハイハイOK! OK! わかった! わかりましたよ!!
じゃ、耳の穴かっぽじってよく聞けよ、いぬいぬいぬい
俺様の名は…
柿ノ木中の◎▲□○です

えっ? 今、聞こえたか蓮二?

いや~?

なんだよ~ 早口でしゃべれないだけじゃなくて、耳も悪いんすか~?
聞こえなかったのかよ、しょうがねぇ~な~
じゃあ、もう一回言っちゃうよ! もう一回な!!
俺様の名前は…
柿の木中の◎▲□○だー
あれ?
ちょっと待って! ちょっと待ってちょっと待って!!
えっとね、俺の名は…
柿の木中の◎▲□○
ワン・モア・プリーズ!
柿の木中の◎▲□○…

行こうか、蓮二

なぁ、貞治。…
で結局あいつは誰なんだ?

う~ん…知らん。


★VS…乾 貞治(青春学園) ★立会人…柳 蓮二(立海大附属)



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2009年5月14日

YES!YES!YES!

作詞:
作曲:
編曲:
歌:青學九人
專輯:PS2遊戲 SMASH HIT! ED?OP?
發行日:



※日文歌詞

YES!YES!YES!


菊丸:通り雨の後 僕たち約束したね
桃城:あの虹に向かって 走り出そうよ
越前:ダイジョウブ 平気さ
海堂:誰だって いつだって 悩んだり
手塚:してもね 明日への
手塚+越前:希望見つけ出そう

(五人)
YES!YES!YES!立ち上がれ 迷いの必要ないさ
STEP by STEP 手を振って
まだ遅くはない行こう!

河村:放課後校舎に 夕日がまぶしく照らす
乾:今日もグラウンドは こだま青春
不二:勝利の女神を
大石:呼び寄せて いつだって 祈るんだ
手塚:見上げた 青空に
手塚+不二:答えがあるはず

(五人)
CHANCE & TRY 微笑んで 後悔先に立たず
DAY by DAY 気にせずに
もう振り返らず行こう!

(全體)
YES!YES!YES! 未来は僕らのモノ

KEEP my MIND 受け止めて みなぎる熱い魂
YES!YES!YES! 叶うから
ほら 勇気出して
YES!YES!YES! 立ち上がれ 迷いの必要ないさ
STEP by STEP 手を振って
まだ遅くはない
CHANCE & TRY 微笑んで 後悔先にたたず
DAY by DAY 気にせずに
もう振り返らず行こう!行こう!
YES!YES!YES!




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

2009年5月4日

一月一日

作詞:千家尊福
作曲:上真行
編曲:
歌:大石秀一郎(近藤孝行)、菊丸(高橋広樹)、河村(川本成)
專輯:大石秀一郎が歌う童謡名曲集~ファミリーでたのしもう!~
發行日:2009.4.30



※日文歌詞

一月一日


年の始めの 例(ためし)とて
終(おわり)なき世の めでたさを
松竹(まつたけ)たてて 門ごとに
祝(いお)う今日こそ 楽しけれ

初日のひかり さしいでて
四方(よも)に輝く 今朝のそら
君がみかげに比(たぐ)えつつ
仰ぎ見るこそ 尊(とお)とけれ




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

きよしこの夜

譯詞:由木 康
作曲:F.X. Gruber
編曲:
歌:大石秀一郎(近藤孝行)
專輯:大石秀一郎が歌う童謡名曲集~ファミリーでたのしもう!~
發行日:2009.4.30



※日文歌詞

きよしこの夜


きよしこの夜 星は光り
すくいの御子(みこ)は 御母(みはは)の胸に
ねむりたもう 夢やすく

きよしこの夜 御告(みつげ)受けし
牧人達は 御子の御前(みまえ)に
ぬかずきぬ かしこみて

きよしこの夜 御子の笑みに
めぐみの御代(みよ)の 朝(あした)の光
輝けり ほがらかに



※英文拼音歌詞

Kiyoshi kono yoru


Kiyoshi kono yoru, hoshi wa hikari
Sukui no Miko wa, mihaha no mune ni
Nemuri tamou, yume yasuku.

Kiyoshi kono yoru, mitsuge ukeshi,
Makibito tachi wa, Miko no mimae ni,
Nukazukinu, kashikomite.

Kiyoshi kono yoru, Miko no emi ni,
Megumi no miyo no, ashita no hikari,
Kagayakeri, hogarakani.




※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

北風小僧の寒太郎

作詞:井出隆夫
作曲:福田和禾子
編曲:
歌:大石秀一郎(近藤孝行)、菊丸(高橋広樹)
專輯:大石秀一郎が歌う童謡名曲集~ファミリーでたのしもう!~
發行日:2009.4.30



※日文歌詞

北風小僧の寒太郎


北風小僧の寒太郎
今年も町までやってきた
ヒューン ヒューン
ヒュルルンルンルンルン
冬でござんす
ヒュルルルルルルン

北風小僧の寒太郎
口笛吹き吹き一人旅
ヒューン ヒューン
ヒュルルンルンルンルン
寒うござんす
ヒュルルルルルルン

北風小僧の寒太郎
電信柱も泣いている
ヒューン ヒューン
ヒュルルンルンルンルン
雪でござんす
ヒュルルルルルルン




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

北風小僧の寒太郎


北風小童寒太郎
今年也來這條街
咻- 咻-
咻咻咻咻咻--
冬天已經來了
咻咻咻咻咻--

北風小童寒太郎
吹著口哨孤單旅
咻- 咻-
咻咻咻咻咻--
真的好冷啊
咻咻咻咻咻--

北風小童寒太郎
電線桿也哭起來
咻- 咻-
咻咻咻咻咻--
雪下起來了
咻咻咻咻咻--


奇妙兔2010.1.19

エーデルワイス

作詞:RODGERS RICHARD
作曲:徳山 博良
編曲:
歌:大石秀一郎(近藤孝行)
專輯:大石秀一郎が歌う童謡名曲集~ファミリーでたのしもう!~
發行日:2009.4.30


※日文歌詞

エーデルワイス


エーデルワイス エーデルワイス
かわいい花よ
白いつゆに ぬれて咲く花
高く青く光る あの空より
エーデルワイス エーデルワイス
あかるく 匂え

エーデルワイス エーデルワイス
ほほえむ花よ
悲しい心 なぐさめる花
はるかアルプスの峰の 雪のように
エーデルワイス エーデルワイス
かがやけ永久に
かがやけ永久に



※英文拼音歌詞

Edelweiss


Edelweiss Edelweiss
Kawaii hanayo
Shiroi tsuyuni nurete saku hana
Takaku aoku hikaru anosorayori
Edelweiss Edelweiss
Akaruku nioe

Edelweiss Edelweiss
Hohoemu hanayo
Kanashiikokoro nagusameru hana
Haruka ARUPESU no mineno yuki no youni
Edelweiss Edelweiss
Kagayake towani
Kagayake towani




※中文翻譯

小白花


小白花 小白花
可愛的花朵呀
被白色的露水濕潤綻放的花
比那片天空更高更藍 閃閃發著光
小白花 小白花
清新澄淨的香氣

小白花 小白花
展開笑顏的花朵呀
能撫慰悲傷心情的花
如同遙遠阿爾卑斯山頂上的瑞雪
小白花 小白花
永恆閃耀光芒
永恆閃耀光芒




※翻譯後感

非常經典的名曲,電影《真善美》(The Sound of Music)的配樂
近藤表示非常喜愛這首歌,覺得專輯裡自己能翻唱這首歌十分的榮幸

甜蘋果2009.7.19

2009年5月3日

ちいさい秋みつけた

作詞:サトウハチロー
作曲:中田喜直
編曲:重久義明
歌:大石秀一郎(近藤孝行)
專輯:大石秀一郎が歌う童謡名曲集~ファミリーでたのしもう!~
發行日:2009.4.30


※日文歌詞

ちいさい秋みつけた


だれかさんが だれかさんが だれかさんが みつけた
ちいさい秋 ちいさい秋 ちいさい秋 みつけた
めかくし鬼さん 手のなる方へ
すましたお耳に かすかにしみた
よんでる口ぶえ もずの声
ちいさい秋 ちいさい秋 ちいさい秋 みつけた

だれかさんが だれかさんが だれかさんが みつけた
ちいさい秋 ちいさい秋 ちいさい秋 みつけた
お部屋は北向き くもりのガラス
うつろな目の色 とかしたミルク
わずかなすきから 秋の風
ちいさい秋 ちいさい秋 ちいさい秋 みつけた

だれかさんが だれかさんが だれかさんが みつけた
ちいさい秋 ちいさい秋 ちいさい秋 みつけた
むかしの むかしの 風見の鳥の
ぼやけたとさかに はぜの葉ひとつ
はぜの葉赤くて 入日色
ちいさい秋 ちいさい秋 ちいさい秋 みつけた



※英文拼音歌詞

chiisai aki mitsuketa


darekasanga darekasanga darekasanga mitsuketa
chiisai aki chiisai aki chiisai aki mitsuketa
mekakushi onisan teno naruhou e
sumashita omimini kasukani shimita
yonderu kuchibue mozunokoe
chiisai aki chiisai aki chiisai aki mitsuketa

darekasanga darekasanga darekasanga mitsuketa
chiisai aki chiisai aki chiisai aki mitsuketa
oheya wa kitamuki kumorino GARASU
utsurona menoiro tokashita MIRUKU
wazukanasuki kara aki no kaze
chiisai aki chiisai aki chiisai aki mitsuketa

darekasanga darekasanga darekasanga mitsuketa
chiisai aki chiisai aki chiisai aki mitsuketa
mukashino mukashino kazaminotorino
boyaketa tosakani haze no ha hitotsu
hazenoha akakute irihi iro
chiisai aki chiisai aki chiisai aki mitsuketa


※中文翻譯

尋秋


是哪一位 哪一位 哪一位 發現了
發現了 這小小的 小小的 小小的秋天
在矇眼抓人 傳來拍手聲的方向
側耳聆聽 就會微弱的聽到
口哨聲般 伯勞鳥的聲音
發現了 這小小的 小小的 小小的秋天

是哪一位 哪一位 哪一位 發現了
發現了 這小小的 小小的 小小的秋天
面北的房間 起霧的玻璃窗
空茫的眼神 融化的奶白色
從小小的縫隙中吹進的 秋風
發現了 這小小的 小小的 小小的秋天

是哪一位 哪一位 哪一位 發現了
發現了 這小小的 小小的 小小的秋天
很久很久以前 
風向雞褪色的雞冠上 有著一片木蠟樹的葉片
木蠟樹的葉片一到秋天 會變成夕陽般的紅
發現了 這小小的 小小的 小小的秋天




※翻譯後感

這張童謠專輯裡我最愛這首歌了
哀傷又美麗,非常婉轉的曲子

註:
はぜの葉:漆樹/木蠟樹,葉呈羽狀,多在冬季歲末前轉紅色。是日本秋季的季語之一,像是我們看到楓、霜這種字詞就知道代表秋天。

甜蘋果2009.6.24

おにのパンツ

譯詞:不詳
作曲:玉木宏樹
編曲:
歌:大石秀一郎(近藤孝行)
嘉賓:河村隆(川本成)
專輯:大石秀一郎が歌う童謡名曲集~ファミリーでたのしもう!~
發行日:2009.4.30



※日文歌詞

おにのパンツ


鬼のパンツは いいパンツ
つよいぞ つよいぞ
トラの毛皮で できている
つよいぞ つよいぞ
5年はいても やぶれない
つよいぞ つよいぞ
10年はいても やぶれない
つよいぞ つよいぞ
はこう はこう 鬼のパンツ
はこう はこう 鬼のパンツ
あなたも あなたも あなたも あなたも
みんなではこう 鬼のパンツ




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

鬼的內褲


鬼的內褲是好內褲
很強哦 很強哦
用老虎皮做的
很強哦 很強哦
穿了5年也不會壞
很強哦 很強哦
穿了10年也不會壞
很強哦 很強哦
穿起來 穿起來 鬼的好內褲
穿起來 穿起來 鬼的好內褲
你也來 你也來 你也來 你也來
大家一起穿 鬼的好內褲




※翻譯後感

日本傳統「鬼」的標準服裝是裸上半身+虎皮內褲
不過網路上稍微查了一下,這首歌的歌詞似乎不像某些童謠一樣隱藏特別的意義
倒是曲調常被拿來玩歌詞替換或惡搞
請當普通順口的童謠來唱吧

奇妙兔2010.1.19

ふるさと

作詞:高野辰之
作曲:岡野貞一
編曲:重久義明
歌:大石秀一郎(近藤孝行)
專輯:大石秀一郎が歌う童謡名曲集~ファミリーでたのしもう!~
發行日:2009.4.30



※日文歌詞

ふるさと


兎追いし かの山
小鮒釣りし かの川
夢は今も めぐりて
忘れがたき 故郷

如何に在ます 父母
恙なしや 友がき
雨に風に つけても
思い出ずる 故郷

志を はたして
いつの日にか 帰らん
山は青き 故郷
水は清き 故郷




※英文拼音歌詞

furusato


Usagi oishi kanoyama
Kobuna tsurishi kanokawa
Yumewa imamo megurite
Wasuregataki furusato

Ikani imasu chichihaha
Tsutsuganashiya tomogaki
Ameni kazeni tsuketemo
Omoi izuru furusato

Kokorowo hatashite
Itsuka no hi nika kaeran
Yamawa aoki furusato
Mizuwa kiyoki furusato




※中文翻譯

故鄉


我們追逐過野兔的那片山林
我們釣過小魚的那條河川
如今也會在午夜夢迴時想起
難以忘懷的故鄉

不知父母現在是否安泰
不知朋友現在是否無恙
任憑在外環境艱苦
心裡還是有著故鄉

等到哪天完成夢想
就衣錦還鄉吧
回到那個
群山翠綠 河水清澈的故鄉




※翻譯後感

等這場戰爭結束後,我就要回老家結婚。(誤)

甜蘋果2009.6.28

村祭り

作詞:不詳
作曲:南能衛
編曲:
歌:大石秀一郎(近藤孝行)
專輯:大石秀一郎が歌う童謡名曲集~ファミリーでたのしもう!~
發行日:2009.4.30



※日文歌詞

村祭り


村の鎮守(ちんじゅ)の 神様の
今日はめでたい 御祭日(おまつりび)
ドンドンヒャララ ドンヒャララ
ドンドンヒャララ ドンヒャララ
朝から聞こえる 笛太鼓

年も豊年満作(ほうねんまんさく)で
村は総出(そうで)の 大祭(おおまつり)
ドンドンヒャララ ドンヒャララ
ドンドンヒャララ ドンヒャララ
夜まで賑わう 宮の森



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

さくらさくら

作詞:
作曲:
編曲:
歌:大石秀一郎(近藤孝行)
專輯:大石秀一郎が歌う童謡名曲集~ファミリーでたのしもう!~
發行日:2009.4.30



※日文歌詞

さくらさくら


さくら さくら
やよいの空は
見わたす限り
かすみか雲か
匂いぞ出ずる
いざや いざや
見にゆかん

さくら さくら
野山も里も
見わたす限り
かすみか雲か
朝日ににおう
さくら さくら
花ざかり




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

櫻花櫻花


櫻花開 櫻花開
三月的天空
放眼看過去
像雲又像霧
芳香四處飄
快快來 快快來
快點來賞花

櫻花開 櫻花開
山野和村落
放眼看過去
像雲又像霧
清晨放清香
櫻花開 櫻花開
滿山遍野開

奇妙兔2010.1.19