2014年8月18日

アデューと言わないで

作詞:津田英佑
作曲:川本盛文
編曲:
歌: 柳生比呂士(津田英佑)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ RIKKAI SUPER STARS
發行日:2014.7.16


※日文歌詞

アデューと言わないで


また一つ つぼみが開く
春を匂わせる 風が舞う
胸に抱く 卒業証書
笑顔と涙で うつむいた

私より先に 学び舎を
旅立ち 貴女は 去ってゆく

忘れない あの約束を
貴女に代わり 守ってみせる
この想い 憧れても
花咲く前に 散るものがある

でも さよならの その意味は
『永遠(とわ)』にしたくない
アデューと言わないで

今日までの 貴女の席が
ポツンと佇む 会議室

風紀を残した 貴女には
二番目のボタン 贈りたい

忘れない あの帰り道
私に託された 議会録(しんしろく)
この想い 届かないけど
花散っても 実るものもある

でも さよならの その先に
必ず会えるさ
アデューと言わないで

この想い 憧れても
花咲く前に 散るものがある
この想い 届かないけど
花散っても 実るものもある

でも さよならの その先に
必ず会えるさ
アデューと言わないで

「貴女が好きでした」



※英文拼音歌詞 標題 內容

※中文翻譯 by 残響inc

請不要說Adieu


又一朵 花苞綻開
帶著春天的芳香 乘著風曼舞

在胸前緊抱著 畢業證書
笑中帶淚 靜靜垂下了頭

比我早一步 離開學校
妳就這樣 啟程離去

無法忘記的 那個約定
就由我來代替妳 將它好好守護

就算是這份 憧憬的心情
也可能會在花開之前 凋零飄落

但是 「再見」一詞的意思
不想詮釋為「永遠」
所以 請不要說Adieu

迄今為止屬於妳的座位
此刻還靜靜地留在會議室裏

想要將第二顆鈕扣
送給循規蹈矩的妳

無法忘懷 回家路上
妳交予我的 會議紀錄

雖然無法 傳達這份心情
但或許於花落之後 妳便會察覺

但是 「再見」的不久之後
一定會重逢
所以 請不要說 Adieu

就算是這份 憧憬的心情
也可能會在花開之前 凋零飄落

雖然無法 傳達這份心情
但或許於花落之後 妳便會察覺

但是 「再見」的不久之後
一定會重逢
所以 請不要 說 Adieu

「我曾喜歡過妳」



※翻譯後感

哇……哇……哇!
這是哪裏來的男中音!!!←第一印象
哇……哇……哇!!
這是哪裏來的小清新!!!←第二印象
哇……………………
算了好多要感嘆的,就一起說過好了……
這麼清新的小情歌是中之人擔當作詞,而且歌詞聽著也很舒服,不得不點贊!
而且……竟然是喜歡年上的前輩哦??
按照劇情走,應該是學生會的大柳生一屆的學姐XDDD
看來是在為11月份的【和初中生戀愛的社會人3DS遊戲】做鋪墊咯?←XDDDD
總的來說就……真的很好聽!讓人不由自主的想腦內一下這兩個人之後到底有沒有在一起XDD

by 残響inc 2014.7.23
zankyou0609@hotmail.com