2010年7月10日

COLORS

作詞:皆川純子 
作曲:藤本貴則 
編曲:重久義明
歌:不二周助(甲斐田ゆき)、平古場凛(吉野裕行)
專輯:BIG WAVE
發行日:2010.7.7


※日文歌詞

COLORS


立ち止まり 振り返る
ふと誰かに 呼ばれたように
長い影 落とす道
あの日に続いてる

キラキラと 光る水面に
僕らの誓い 重ねていたよ

白い 願い 叶う事なく
空へ消えたけれど
青い 夏の 透き通る風
今も胸を吹き抜ける

形あるものたちは
いつか姿 変えるけれど
音もなく 訪れた
あの夏の永遠

鮮やかな 写真のように
すべての瞬間を 覚えているよ

白い 太陽 眩しいほどに
色褪せない記憶
青く 揺れる 僕らの思い
今も高くはためいて

白い 願い 叶う事なく
空へ消えたけれど
青い 夏の 透き通る風
今も胸を吹き抜ける

赤い 花が 風に揺れてる
「ワタシハココニイル」
変わらぬもの 変わりゆくもの
そっと優しく見つめて


※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯

COLORS


平古場:停下腳步 轉過頭去
    忽然好像有誰在叫我
    拉著長長影子的道路
    延續著那一天

    閃閃發亮的水面上
    我們的誓言重疊在一起了唷

    潔白的願望雖然沒有實現
    就消失在空中
    但吹拂過那個湛藍夏天的風
    現在也吹過了我的心中

不二:雖然有形之物
   總有一天會改變形體
   但是那個夏天的永遠
   已悄然拜訪過我們了

   如同鮮豔的照片
   我記得所有的瞬間喔

   如熾白陽光眩目般
   不會褪色的記憶
   藍藍的 搖動著 我們的思念
   現在也高高的被風吹得作響

合:潔白的願望雖然沒有實現
  就消失在空中
  但吹拂過那個湛藍夏天的風
  現在也吹過了我的心中

  鮮紅的花在風中搖曳
  「我就在這裡」
  會默默溫柔凝視著那些
  不會改變的事物 逐漸改變的事物





※翻譯後感

這首歌有著無奈的感傷
也有著包容世事無常的溫柔
讓人想哭泣
而且這首歌詞是純子寫的喔
一定是心地非常柔軟的人才寫得出來這樣的歌詞

by甜蘋果 2010.7.13