2011年8月14日

追憶

作詞:K.K/谷藤律子
作曲.編曲:K.K
歌:白石蔵ノ介(細谷佳正)
專輯:毒と薬
發行日:2011.8.10


※日文歌詞

追憶


春の陽射しに 凍らせていた
思い出がそっと目を覚ます
君の記憶は どこか甘くて
だけど胸を刺しつづけてる

無駄なことで 傷つけあって
二度としないと誓って 繰り返した

サクラ散る 花吹雪の下
何度でも 君ヲ想フ
もう一度 そばに行けるなら
決して離さないよ
冷え切った 季節をこの手で
色彩の時に変えて
春色のあの日の笑顔を
君にあげたいから

夢に必死になる 僕ごとを
わかってくれてると信じて
君のさみしさ 気づいていても
いつだって後回しにした

自分勝手に 走ってた足
一瞬止めて寄り添えば よかったのに

サクラ散る 花吹雪の下
忘れない 君ヲ想フ
後悔は とけることもなく
胸に降り続ける
離れたら 終わっていけるほど
簡単な気持ちじゃない
遅いってわかってるよだけど
君を抱きしめたい

過ぎた時間は帰らないと
知っているけど
でもこのまま 忘れること
できないとわかってたから

サクラ散る 花吹雪の下
もう一度 君へ走る
花びらで 染まる道まっすぐ
君へ駆けだしてく
冷え切った 季節をこの手で
色彩の時に変えて
春色のあの日の笑顔を
君にあげたいから
君にあげたいから


※英文拼音歌詞

tsui oku


haruno hizashini kooraseteita
omoidega sotto mewo samasu
kimino kiokuwa dokoka amakute
dakedo munewo sashitsuduketeru

mudana kotode kizutsukeatte
nidoto shinaito chikatte kurikaeshita

sakurachiru hanafubuki noshita
nandodemo kimiwo omou
mouichido sobani ikerunara
keshite hanasanaiyo
hiekitta kisetsuwo konotede
shikisaino tokini kaete
haruirono anohino egao wo
kimini agetaikara

yumeni hisshini naru bokugotowo
wakatte kureteruto shinjite
kimino samishisa kiduiteitemo
itsudatte atomawashi nishita

jibunkatteni hashitteta ashi
isshyun tomete yorisoeba yokatta noni

sakurachiru hanafubuki noshita
wasurenai kimiwo omou
kokaiwa tokeru kotomonaku
muneni furitsudukeru
hanaretara owatte ikeru hodo
kantan na kimochi janai
osoitte wakatteruyo dakedo
kimiwo dakishimetai

sugita jikanwa kaeranaito
shitte irukedo
demo konomama wasurerukoto
dekinaito wakattetakara

sakurachiru hanafubuki noshita
mouichido kimie hashiru
hanabirade somaru michi massugu
kimie kakedashiteku
hiekitta kisetsuwo konotede
shikisaino tokini kaete
haruirono anohino egao wo
kimini agetaikara
kimini agetaikara


※中文翻譯

追憶


春日的陽光下 冰封了的
記憶 悄悄地 蘇醒
關於你的記憶 總是甜蜜
卻一直刺痛著我的心窩

為著無謂的小事 互相傷害
發誓只此一次 卻一再重蹈覆轍

漫天飛舞的 櫻花花瓣下
一次又一次 想起你
假如可再次 待在你身旁
絕不會再放手
用這雙手 將凍結了的時光
換成色彩繽紛的季節
只因我想將春日那天的笑臉
贈送給你

我拼命追尋夢想的 心意
相信你能明白
即使察覺到 你的寂寞
也將夢想放在最優先

只顧著自己 拼命奔跑
要是我曾有一刻停下來 抱緊你就好了

漫天飛舞的 櫻花花瓣下
想起未曾忘記的你
後悔 從未消解
不斷地積壓在我的心窩
一旦分開了 便可完結
我的心意並未簡單如此
雖然知道已經太遲
我仍想將你抱入懷

明知已逝去的時間
是不可能討回
但我更清楚 我不可能
就此將你忘記

漫天飛舞的 櫻花花瓣下
再踏出腳步 朝著你奔跑
沿著鋪滿花瓣的道路
朝著你全力奔走
用這雙手 將凍結了的時光
換成色彩繽紛的季節
只因我想將春日那天的笑臉
贈送給你
贈送給你


※翻譯後感

怎麼又是失戀歌www
就好像エピローグ的續篇一樣,又過了一年,但仍放不低…
大家期待下一次的歌,會不會是戀情終於開花結果吧XD

Ada
http://ada1439.mysinablog.com/