2009年8月22日

56人からのスペシャルメッセージ

專輯:テニプリっていいな/Smile
發行日:2009.8.19



56人からのスペシャルメッセージ
(56人的special message)

 荒木宏文(財前 光役)
 石田 彰(観月はじめ役)
 岩崎征実(日吉 若、赤澤吉朗役)
 上田燿司(田仁志 慧役)
 大浦冬華(小坂田朋香役)
 大黒和広(黒羽春風役)
 大須賀 純(千歳千里役)
 置鮎龍太郎(手塚国光、石川校長役)
 織田優成(佐伯虎次郎役)
 小野坂昌也(桃城 武役)
 甲斐田ゆき(不二周助役)
 柿原徹也(リリアデント・クラウザー役)
 川原慶久(橘 桔平役)
 川本 成(河村 隆役)
 木内秀信(忍足侑士役)
 岸尾だいすけ(福士ミチル役)
 喜安浩平(海堂 薫、滝 萩之介役)
 楠田敏之(宍戸 亮役)
 楠 大典(真田弦一郎役)
 熊渕 卓(一氏ユウジ役)
 小林由美子(壇 太一役)
 近藤孝行(大石秀一郎役)
 佐々木 望(亜久津 仁役)
 新垣樽助(木手永四郎役)
 末吉司弥(知念 寛役)
 杉本ゆう(遠山金太郎役)
 鈴木千尋(神尾アキラ役)
 諏訪部順一(跡部景吾役)
 高塚正也(石田 銀役)
 高橋直純(丸井ブン太役)
 高橋広樹(菊丸英二、木更津 亮役)
 高橋美佳子(竜崎桜乃役)
 竹内幸輔(天根ヒカル役)
 竹本英史(柳 蓮二、九鬼貴一役)
 津田英佑(柳生比呂士役)
 津田健次郎(乾 貞治役)
 鶴岡 聡(樺地崇弘、木更津 淳役)
 冨田 真(不二裕太役)
 豊永利行(葵 剣太郎役)
 鳥海浩輔(千石清純役)
 内藤 玲(金色小春役)
 中川 玲(加藤カチロー、カルピン役)
 中村太亮(甲斐裕次郎役)
 浪川大輔(鳳 長太郎役)
 永井幸子(幸村精市役)
 檜山修之(ジャッカル桑原役)
 保志総一朗(向日岳人役)
 細谷佳正(白石蔵ノ介役)
 増田裕生(仁王雅治役)
 皆川純子(越前リョーマ役)
 森 訓久(柳沢慎也、荒井将史役)
 森久保祥太郎(切原赤也役)
 森山栄治(伊武深司役)
 山崎樹範(堀尾聡史役)
 吉野裕行(平古場 凛役)
 渡辺 慶(水野カツオ役)

敬称略50音順、コメント順不同

Adventure Hero

作詞:許斐剛
作曲:ササキオサム(就是佐々木収)
編曲:ササキオサム
歌:許斐剛&佐々木収(SCRIPT)
專輯:テニプリっていいな/Smile
發行日:2009.8.19



※日文歌詞

Adventure Hero


紺碧の海に がむしゃらにDiveする
ここは俺達の Water Bed
通勤ラッシュなんて一切合切実際無いぜ
珊瑚のテーブルにて Breakfast

焼けた砂漠に ドデカく描こうぜ
世界は俺のBIGキャンバス Yay
太陽グラスで飲み干せリッチで小粋なParadise
俺達について来いよ

悲しいのに笑うなんて 滑稽な事しないで
流した涙の宝石(ジュエル) Myself 掴み取れ

ああ冒険の旅へ 誘(いざな)う そうさ俺達は
気まま アドベンチャーヒーロー(What else can we say)
さあ いつでも行けるさ
コイン1枚で雨天決行素敵さ ためらわず
俺達にYay 逢いに来な!

秘境のジャングル ジングルベル鳴らすぜ
ここは俺達の X'mas tree
クロコダイルのBedでダイヤル回せば happiness
俺達について来るかい

傷つく事恐れ 蕾のままじゃ
美しい大輪の花 咲かせやしないぜ

ああ 無限の世界へ 旅立つなら ちょっとその前に
その箱を開けて(avra K'Davarah)
さあ これで準備OKさ
握り締めた手に光る勇気 離すなよ
お気に召して 頂けますか?

悲しいのに笑うなんて 滑稽な事しないで
流した涙の宝石(ジュエル) Myself 掴み取れ

ああ冒険の旅へ 誘(いざな)う そうさ俺達は
気まま アドベンチャーヒーロー(What else can we say)
さあ いつでも行けるさ
コイン1枚で雨天決行素敵さ ためらわず
俺達にYay 逢いに来な!



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

Adventure Hero


不用多想 一口氣潛入深藍的大海中
這裡就是我們的 Water Bed
上班的尖峰時間 其實根本無所謂
以珊瑚為桌 吃早餐吧

在曬得發燙的沙漠中 巨大的描繪出來吧
世界就是我的大廣場 Yay
以太陽玻璃杯一口飲盡這香濃美麗的Paradise
跟上我們吧

明明很悲傷卻又在微笑 別做這麼滑稽的事啊
流下的眼淚是寶石 由我自己去抓取

啊啊 邀請你一起加入我們冒險的旅程
因為我們就是自由自在的Adventure Hero(What else can we say)
對 任何時候都可以出發
一枚硬幣就能決定風雨無阻真是太棒了 沒有猶豫
現在就Yay 來見我們吧!

秘境的野生叢林 敲響聖誕鐘聲
這裡就是我們的 X'mas tree
在鱷魚的床上旋轉著羅盤指針 happiness 
要不要和我們一起來

若是因為怕受傷 而維持著花苞的樣子
那就無法綻放成美麗大朵的花了

啊啊 若要起程去無限的世界 在這之前
先把那個箱子打開(avra K'Davarah)
嗯 這樣就準備OK了
緊握的手不要放開那發光的勇氣喔
這樣您還喜歡嗎?

明明很悲傷卻又在微笑 別做這麼滑稽的事啊
流下的眼淚是寶石 由我自己去抓取

啊啊 邀請你一起加入我們冒險的旅程
因為我們就是自由自在的Adventure Hero(What else can we say)
對 任何時候都可以出發
一枚硬幣就能決定風雨無阻真是太棒了 沒有猶豫
現在就Yay 來見我們吧!






※翻譯後感

這首歌的曲是寫過劇場版主題曲《青春グローリー》的佐佐木收寫的(SCRIPT的主唱)
詞是許斐老師寫的

我滿喜歡這首歌的歌詞
青春、輕鬆、快樂、充滿勇氣
又加了點活潑的奇想
聽完心情會變得很彩色(笑)
我覺得滿能鼓勵人的
我也神往著那種心靈不被限制的自由自在
像是現在忽然想去日本,下一分鐘就拿著護照和錢前往機場
(而且不查航班和任何東西XD)
說做就做的這種行動力吧(笑)
是說作者大人本身就是個可以東京-北海道一日來回的人啊…

avra K'Davarah:一種咒文,有興趣者可查「アブラカダブラ」
中譯為:事情將會如我所說的發生。

甜蘋果2009.9.27

Smile

作詞:許斐剛
作曲:許斐剛
編曲:ササキオサム
歌:許斐剛
專輯:テニプリっていいな/Smile
發行日:2009.8.19



※日文歌詞

Smile


学校帰り いつも見ていた
キミが通うテニスコートで
向日葵のような 明るい笑顔
大事に育てたいと思ってた

あの日キミと 逢えなくなって
寒い冬を迎えていたけど
いつまででも 絶対に忘れはしない
嘘じゃないよ
桜咲く頃 再びあの物語が 生まれ変わる

最近ちっとも笑ってない
そんなんじゃ駄目じゃないかい
キミがそこで笑顔なくす事が
ボクには相当辛い事なんだ
肝心な事 伝わってるのかい?
キミのその胸のHeartに
いつまででも キミの王子様は
信じてれば必ず傍にいるから Smile

スマッシュ打てば 小脇に見える
フェンス越しにいつもの彼
気付いているわ でも知らないフリ
だって気になる人だから

あの日彼に 言えないまま
移ろいゆく街の景色は
とても速く 寒くて切ないだけ
忘れないで
粉雪舞う夜(よ) 再びあの笑顔だけを 待っている

最近微笑み返してない
そんな気がしてたんだ
あの日ワタシは彼の笑顔をただ
見続けていたいそれしかなかった
肝心な事 言えずに飛行機雲眺める後姿(すがた)を
包むように 抱いてくれるのもまた
By giving more than you receive
その答えは Fummm...Smile

いつまででも 絶対に忘れはしない
嘘じゃないよ
ボクらの前に 立ちはだかる全てのモノを 打ち負かす

最近ちっとも笑ってない
そんなんじゃ駄目じゃないかい
キミがそこで笑顔なくす事が
ボクには相当辛い事なんだ
肝心な事 伝わってるのかい?
キミのその胸のHeartに
いつまででも キミの王子様は
信じてれば必ず傍にいるから Smile



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

標題


內容



※翻譯後感

テニプリっていいな

作詞:許斐剛
作曲:許斐剛
編曲:ササキオサム
歌:許斐剛
專輯:テニプリっていいな/Smile
發行日:2009.8.19
嘉賓:越前リョーマ/手塚国光/大石秀一郎/不二周助/菊丸英二/乾 貞治/河村 隆/桃城 武/海堂 薫/跡部景吾/忍足侑士/向日岳人/宍戸 亮/滝 萩之介/樺地崇弘/鳳 長太郎/日吉 若/幸村精市/真田弦一郎/柳 蓮二/柳生比呂士/仁王雅治/丸井ブン太/ジャッカル桑原/切原赤也/木手永四郎/田仁志 慧/平古場 凛/知念 寛/甲斐裕次郎/白石蔵ノ介/千歳千里/金色小春/一氏ユウジ/石田 銀/財前 光/遠山金太郎



※日文歌詞

テニプリっていいな


テニプリっていいな ボクの全てさ
どんなに辛い事があっても大丈夫
だから Try Again
ここに新しいページを刻もう Re-start
最高の物語が待っているから

華の漫画家って言っても
ずっと机に向かっているだけ
嬉しいニュース 悲しい出来事さえも
いつでも 通りすぎてしまう

キミの喜ぶ顔がみたい
キミの怒る声も聴きたい
悩む事は何もない さあ描くんだ
立ち上がれ 突き進め 今ここで 宣言しよう

テニプリっていいな 泣いてるキミに
笑顔あげる事が出来たら素敵だね
だから Fly Away
ここに新しいページを刻もう Re-start
宝の島へと出掛かるみたいに

インクの瓶が空になっても
丸ペンの先が少し開いても
迷う事は何もない さあ描くんだ
この想い 解き放て キミ色に 染めるから

自分を信じて キミの手紙を信じて
ボクらここに辿り着けたよありがとさん
だから Touch your Hands
皆で輪になって歌おうよ This Song
最高のサプライズが待っているから

テニプリっていいな ボクの全てさ
どんなに辛い事があっても大丈夫
だから Try Again
ここに新しいページを刻もう Re-start
最高の物語が待っているから

テニプリっていいな ボクの全てさ(la la la...)
色な人達と出逢えそして語りあえる(ありがとう)
テニプリっていいな ボクの全てさ(素敵な皆に)
この広い世界でキミとキミつなぐ架か橋さ(支えられ)
テニプリっていいな ボクの全てさ(今日も笑顔と)
声に乗せて皆に勇気与えられる(勇気もらい)
テニプリっていいな ボクの全てさ(だから全力)
ドキドキするようなスリルキミは感じてる?(尽くすのさ)
テニプリっていいな ボクの全てさ(la la la...)
暗い気持ちなんか吹き飛ばして笑いあう(ありがとう)
テニプリっていいな ボクの全てさ(願いはかなうよ)
踊れ! 歌え! 笑え! 戦え! 感じあえ!(どんな事も)
テニプリっていいな ボクの全てさ(Everyday Everynight)
この時代に出逢えた奇跡決して忘れない(辛くはないよ)
テニプリっていいな キミの全てさ(だってまだ見ぬ)
la la la......(キミに逢うために)

だから Try Again
ここに新しいページを刻もう Re-start
最高の物語が待っているから



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

網王真棒啊


網王真棒啊 是我的全部
無論多辛苦都沒關係
所以說 Try Again
在此刻劃下新的一章 Re-start
最棒的故事在等著我們

雖說是華麗的漫畫家
但也只是一直埋首工作而已
愉快的新聞 感傷的事情
最後終究會過去

想看妳高興的臉
也想聽聽妳生氣的聲音
沒什麼可煩惱的 所以畫下了
站起來吧 向前進擊 我現在在此宣誓

網王真棒啊 若能讓哭泣的妳
展露笑顏的話就太好了
所以說 Fly Away
在此刻劃下新的一章 Re-start
就像要往寶島出發一樣

即使墨水瓶空了
圓筆尖開岔了
也沒什麼好迷惘的 所以畫下了
因為我想將這分心意 染上妳的色彩

相信自己 相信著妳寫的信
我們能夠一起抵達這裡真值得感謝
所以說 Touch your Hands
大家圍成圓圈一起歌唱吧 This Song
最棒的驚喜在等著我們

網王真棒啊 是我的全部
無論多辛苦都沒關係
所以說 Try Again
在此刻劃下新的一章 Re-start
最棒的故事在等著我們

網王真棒啊 是我的全部(la la la...)
能和各式各樣的人們相遇然後交談(謝謝)
網王真棒啊 是我的全部(能被這麼棒的大家)
在這個廣大的世界將大家連繫在一起的橋樑(所支持著)
網王真棒啊 是我的全部(今天也是)
藉由歌聲傳遞勇氣給大家(從大家身上得到了笑容和勇氣)
網王真棒啊 是我的全部(所以我要)
這心跳不止的刺激妳感覺到了嗎?(全力以赴)
網王真棒啊 是我的全部(la la la...)
將陰暗的心情拋到腦後 然後相視而笑吧(謝謝)
網王真棒啊 是我的全部(願望會實現的)
跳舞吧!歌唱吧!歡笑吧!戰鬥吧!互相感受吧!(無論怎樣的事)
網王真棒啊 是我的全部(Everyday Everynight)
在這個時代相遇的奇跡 絕對不會忘(都不會感到辛苦的)
網王真棒啊 是妳的全部(因為還沒見到啊)
la la la......(為了能見到妳)

所以說 Try Again
在此刻劃下新的一章 Re-start
最棒的故事在等著我們




※翻譯後感

說是為了2009網王祭所特別製作的紀念歌曲
一開始就是為了活動最後的大合唱所寫的
本來我是覺得光聽歌名就很恥,別說是合唱了
但是聽著聽著滿腦子都是這首歌的旋律
也不覺得羞恥了,反而還很感動
尤其是歌曲最後眾聲優的無限重複大合唱那裡
茫茫人聲中當我認出了赤也的聲音時,總是忍不住心裡一陣激動 (/ω\)
最後許斐老師的SOLO真的很有眾星拱月的FU…面子賣好大(笑)

我很感動,真的。
閉上眼睛就能夠感覺到大家陪在身旁,活蹦亂跳的

許斐老師,雖然你是個鬼畜S,畫了很多讓我傷心的劇情(揍你!!)
但我還是很感謝你創造了王子們喔w
テニプリも私の全てですよ。

甜蘋果
2009.8.25