2012年2月25日

HIKARI

作詞:むらたつとむ
作曲:小野貴光
編曲:
歌:切原赤也(森久保祥太郎)
專輯:HIKARI
發行日:2011.9.14


※日文歌詞

HIKARI
內容

胸に貼りついたまま 乾いた欲望
熱にうなされるような 都会のWave

風を受けて走る あきらめずに走る
ふと顔を出す HIKARI

この手で掴もうと 追いかけた理想たち
優しいふりして 俺らを迷わせる
未来に呼ばれ 時を運ぶなら
答えはきっと 輝いてる

失くしたものを探して 数えるだけの毎日
声を響かせて祈る「終わりじゃない」

どこかにいるヒトリを 求めているヒトリ
どこかで繋がってる 無限のsign

軋むように痛む 何度だって叫ぶ
行く先照らす HIKARI

重い扉の 向こう側の理想たちは
たどり着くのかと 俺らに問いかける
明日に向かい 夢を背負うのなら
答えはきっと 輝いてる

ここにひとつだけ記したい
遠いだれかの関係ないstoryじゃない
いつだってどんなことだって
決して完全じゃない one wayじゃない
俺のなかにある天使に告げる
ど真ん中射抜く覚悟を告げる
I gotta go again

この手で掴もうと 追いかけた理想たち
優しいふりして 俺らを迷わせる
明日に向かい 夢を背負うのなら
答えはきっと 輝いてる

俺に見えてる全てが 俺の世界の全てだ
心震わせて祈る「終わりじゃない」


※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯

HIKARI(光)


還緊貼著內心的乾枯慾望
因熱而做了惡夢般 城市的Wave

迎著風奔跑 不放棄的奔跑
突然探出頭來 HIKARI

想要用這雙手抓住而追著的理想們
假裝溫柔使我們迷惘
被未來叫住 若能搬運時間的話
答案一定會 散發著光芒

找著失去的東西 只是在數著的每天
發出聲音祈禱 「這並不是結束」

一人尋求著 身在某處的一人
就能在某處連接起來 無限的sign

像被輾過般的疼痛 不知幾次的喊叫
將道路照亮 HIKARI

在沉重大門後的理想們
已經達成了嗎 這樣問著我們
若是面對明天 將夢想背負的話
答案一定會 散發著光芒

在這裡唯一想記住
不是那個在遠方無關某人的story
不管什麼時間 不管什麼事
絕對不會是完全的 不會是one way
對在自己心中的天使宣告
宣告出有要擊中紅心的覺悟
I gotta go again

想要用這雙手抓住而追著的理想們
假裝溫柔使我們迷惘
若是面對明天 將夢想背負的話
答案一定會 散發著光芒

我所看到的一切 就是我全部的世界
顫抖著心祈禱「這並不是結束」





※翻譯後感

要說感想的話......赤也果然天使(*´∀`*)

因為天使化的關係,連角色歌也一起天使化了呢XD

可是英文...赤也你的英文發音Σ(゚д゚ ;: )!?

這次翻譯讓我在網路上查了一堆資料,相信日文應該是會進步的(?
↑抱著對赤也的愛,硬著頭皮翻譯的意味

我果然還差的遠呢(´・ω・`)...

myo

KiSS

作詞:UZA
作曲:UZA
編曲:Round4
歌:手塚国光(CV:置鮎龍太郎)
專輯:KiSS
發行日:2011.7.13


※日文歌詞
KiSS


眠れない夜に 終らない夢を
浮かべてはまた瞳閉じる

一瞬の油断が  全てを狂わす
「例えば」なんて必要は無い

言葉じゃ何も  超えてこないから
重ねた時間(とき)が  
それ以上を伝えてくるから

目の前で微笑んだ女神を
抱き寄せて刹那なKISS KISS KISS
狂おしく心かき乱して
その眼差しに KISS

闇に照らされた 夜の輪郭が
もつれ合って歪になる

変えるべきものが まだ此処にはある
挑戦を続けるために

迷いはいつも 身を潜めている
立ち止まればもう
この心を支配してしまう

目の前をすり抜けた女神を
追いかけて焦がれて KISS KISS KISS
この鼓動が突き上げる想い
見つめ合えたら KISS

目の前で微笑んだ女神を
抱き寄せて刹那なKISS KISS KISS
狂おしく心かき乱して
その眼差しに KISS


※英文拼音歌詞標題 內容
※中文翻譯標題內容
※翻譯後感

アオゾラSTAGE

作曲:corin.
作詞:井筒日美
編曲:
歌:by断ち切り隊
專輯:アオゾラSTAGE
發行日:2011.8.31



※日文歌詞

アオゾラSTAGE


アオゾラ廻すスマッシュで
(Never give up my pride)
1秒先の未来(あす)をつかめ Precious!

絶望渦巻く日の 痛みも巻き込んで
(Like the eye of a typhoon)
うねり上げる覚悟 突き進む風になる
(Shoot the shinning winning breeze)

同じ誓いに 競い闘うたび
強まる絆を知った

アオゾラよりも輝け
(Never give up my pride)
1度きりの今というSTAGE
(Fly to the true prime)
目指すひとつの約束に向かう仲間が
限界越える力さ Treasure!

Hurry up! Stand up! …for our victory
The lights arrive! Catch the glory! Yeah

回り道はきっと 成功の近道
(Every day is a start)
汗と涙つないで 勝利のカギ、象(かたど)る
(Building for my success)

悔しい欠片(かけら)が 決意に変わる瞬間(とき)
心は滑走路描く

アオゾラよりも清(すが)しく
(Never give up my pride)
どんな負けも受け入れたら
(To win begin from here)
昨日より1歩 眩しい笑顔が近づく
同じ夢を高め合う Believers!

Hurry up! Stand up! …for our victory
The lights arrive! Catch the glory! Yeah
BaBaBaBa …Bang! Burning up!…

同じ誓いに 競い闘うたび
強まる絆を知った

アオゾラよりも輝け
(Never give up my pride)
1度きりの今というSTAG 約束に向かう仲間がE
(Fly to the true prime)
目指すひとつの
限界越える力さ

アオゾラよりも清(すが)しく
(Never give up my pride)
どんな負けも受け入れたら
(To win begin from here)
昨日より1歩 眩しい笑顔が近づく
同じ夢を高め合う Believers!

Every day is the thrilling
attraction for the top
BaBaBaBa …Bang! Burning up!
Hurry up! Stand up! …for our victory
The lights arrive! Catch the glory! Yeah






※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯標題內容

※翻譯後感