2014年8月18日

勝手に四天フェスタ

作詞: 桑原永江
作曲: 上條貴史
編曲: 上條貴史
歌: 四天宝寺ALL STARS
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
發行日: 2014.7.30


※日文歌詞

勝手に四天フェスタ


1、2、3
四天フェスタ(フー!) 四天フェスタ(フッフー!)
「四天宝寺中の学園祭や!」
四天フェスタ(フー!) 四天フェスタ(フッフー!)
「さあ始まるで9人の花火がドーン!!」

学園祭の華は「華は」
オレらが全部いただく「おー!」
よその部活に負けたら「負けたら?」
あの乾汁 飲ますぞ「オエー!」

モノマネバトル優勝「優勝!」
ミス女装に輝き「絶頂(エクスタシー)!」
タコ焼き超高速早食い「早食い!」
落ちたタコ拾い食い「やめなさい」

アホほどの(アホほどの) バカ騒ぎ(バカ騒ぎ)
大阪まで来たなら べっぴんさん寄ってきや

1、2、3
四天フェスタ(フー!) 四天フェスタ(フッフー!)
おもろいことだけてんこもり
四天フェスタ(フー!) めちゃファンタジスタ(フッフー!)
がむしゃら売るほどありまっせ
おんなじアホならShall weいっしょに
ご陽気に レツキス・フォークなダンス!

学園祭のトリは「トリは」
華月のテニス部ショー「オー!」
なんやとにかくガツンと「ガツンと」
盛り上がればええんやろ「イエーイ!」

出オチのズラでスベり「ズコッ!」
般若心経暗唱
やけくそのエアギター「財前!」
ウケて全員でエアバンド「うおー!!」

ぐだぐだも(ぐだぐだも) 芸のうち(芸のうち)
しんきくさいあれこれ どーーでもよーなんで

1、2、3
四天フェスタ(フー!) 四天フェスタ(フッフー!)
あることないことほりこんで
四天フェスタ(フー!) カルボナーラはパスタ(フッフー!)
笑いで地球を救いまひょ
思い出ぎょーさん作ったら
あしたから また汗まみれのデイズ

アホほどの(アホほどの) バカ騒ぎ(バカ騒ぎ)
大阪まで来たなら べっぴんさん寄ってきや

1、2、3
四天フェスタ(フー!) 四天フェスタ(フッフー!)
おもろいことだけてんこもり
四天フェスタ(フー!) めちゃファンタジスタ(フッフー!)
がむしゃら売るほどありまっせ
おんなじアホなら Shall weいっしょに
ご陽気に レツキス・フォークなダンス!



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

冷静と白熱

作詞: 谷藤律子
作曲: corin.
編曲: corin.
歌: 白石蔵ノ介(細谷佳正)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
發行日: 2014.7.30


※日文歌詞

冷静と白熱


アタマ沸騰させちゃ うまくことは運ばない
いつもノボせてくるほどに気持ちをさませ
中途半端な 勝利は邪魔だ
甘ったるい称賛に うかれてたくないなら
you must be calm

高ぶる思いを なだめるように
深く息吐き 目をとじろ

Passion & cool 冷静と白熱 ガチで
ぶつかれば 情熱は 凍てつく太陽になる
とけて燃え上がるのは はるか先のゴール oh
完璧じゃなくちゃな 未来はここじゃない

勝ちをいそぎたいとあせり 近道探す
そんな誘惑は俺にだってボロボロある
だけど不安で 走って戻る 手に入るはずの力
どっかで落としているはずだから

逆向きの景色 もがきながら
種をもう一度 見つけてく

Passion & cool 冷静と白熱 ガチで
ぶつかった 音が今 激しい鼓動を刻む
100年じゃとても足りない夢を見るんだ oh
むやみに鳴らすな 絶頂(ピーク)はここじゃない

Passion & cool 冷静と白熱 ガチで
ぶつかれば 情熱は 凍てつく太陽になる
100年じゃとても足りない夢を見るんだ oh
完璧じゃなくちゃな 未来はここじゃない


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Age of Aquarius

作詞: 井筒日美
作曲: 竹中文一
編曲: 竹中文一
歌: 小石川健二郎(日野聡)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
發行日: 2014.7.30


※日文歌詞

Age of Aquarius


ほら、勝利灯せアクエリアス
絆は星座だよ
夢をつなぎ輝こう
イノチ燃やして

頑固で寛容で
聡明で独創的
雑誌の 占いも
イイ線いってるよね?

夜空の 水瓶が
バラまいた光のよう
溢れる 閃きで
シャカリキなShooting Star

戦況読みとって
先手で行くぜ
知力の素(もと)はパ・セ・リ
抜かりはないぜ

さあ、未来照らせアクエリアス
光の河をゆけ
流す汗は希望(ほし)になる
叶う力に

Coolな情熱で
そう陰の立役者
なりきる 覚悟なら
完全無敵さ

苦みが旨(うま)みに
すべては糧に
人生語るパ・セ・リ
味わい尽くそう

さあ、闘志燃やせアクエリアス
激しく瞬いて
風をまとい掴み取れ
集う光で
ほら、勝利灯せアクエリアス
絆は星座だよ
夢をつなぎ輝こう
イノチ燃やして

英知の限りで
支えて行くぜ
気迫の素(もと)はパ・セ・リ
あきらめないぜ

さあ、未来照らせアクエリアス
光の河をゆけ
流す汗は希望(ほし)になる
叶う力に
ほら、勇気灯すアクエリアス
決意がキラめくよ
俺の運命(さだめ) 突き進め
時代(とき)を操れ



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

セイギノミカタ(仮)

作詞: 杉本ゆう
作曲: UZA
編曲: 本島一弥
歌: 遠山金太郎(杉本ゆう)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
發行日: 2014.7.30


※日文歌詞

セイギノミカタ(仮)


(ほな! ほなほな! ほな! ほなほな!)
授業中のこもりうた
今日もやつらがやってきた
SOSや きょうてきあらわる
こくごすうがく りかしゃかい(えいごも!)

(ほな! ほなほな!)
108式のスピードどくしゅ
お笑いダブルス天才や
このじゅぎょうはあと30分ばい
あれもうひとり だれやっけ(こいしかわー!)

ゆめのくににいきそうや
あかんあかんあかんおかん
こんなときはヒーローに
へんしんや(ぼちぼち)

西にわるものおったら
ワイがやっつけたるわ
スーパーウルトラグレー…
長いから以下略で
東になきむしおったら
ワイがわらかしたるわ
必殺 こちょこちょ拳
なみだに 虹がかかるハズ

(ほな! ほなほな! ほな! ほなほな!)
ボールは半分に割れても
たこ焼き半分ありえへん
そのはんぶん もしかしたら
タコ入って ないやんかー!!(ハズレ!)

(ほな! ほなほな!!)
ちんぷんかんぷん こくばんに
かいてることは おいしいん?
でもそのちめい しってるきがする
コシマエコシマエ えち… コシマエ(えちぜんや)

ゆめがすぐにみられそう
あかんあかんあかんみかん
放課後はヒーローに
へんしんや(せやせや せやせや)

北にはらぺこおったら
ワイがそうめん流す
おなかいっぱいむねいっぱい
四天宝寺の伝統
南でおちこんどったら
ワイが応援したる
でっかく ドンドンドドドン
しゃがんだ いきおいでジャンプ!

YO! ちぇけらっちょ YO! YO! ちぇけらっきょ
墾田永年私財HO! 三世一身のHO!
ありをりはべりいますがRe:
がのをにへとからよりでYAH!!

西にわるものおったら
ワイがやっつけたるわ
スーパーウルトラグレー…
長いから以下略で
東になきむしおったら
ワイがわらかしたるわ
必殺 こちょこちょ拳
なみだに 虹がかかるハズ

(ほな! ほなほな! ほな! ほなほな!)
(ほな! ほなほな! ほな! ほなほな!)


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

流れ雲

作詞: 小野貴光
作曲: 小野貴光
編曲: 小野貴光/玉木千尋
歌:千歳千里(大須賀純)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
發行日: 2014.7.30


※日文歌詞

流れ雲


風に吹かれ 歩いて行こう
気の向くまま ただふらりと
まだ知らない 未知のsomething
感じるたび 胸が熱かね

輝きをまとい 極め遂げたい
ひたすらに 己の信じた道を
求め続けるだけ

どこにいても変わりなく
大切な仲間がいるから
俺は俺のまま 自由でいられる
人生とは不思議ばい
帰る場所がある だからこそ
今も昔も 振り向くことなく
広い世界をさすらえるとよ

そよぐ葉音に 精神(こころ)を澄ませて

何手先を 見通せても
見えないのが 未来たいね?
進化の先 リミッターば
自分もまた 外してかんと

鼻唄を 歌いながら行かんね
刻々と 変わり続ける景色に
遠慮はいらんばい

限りない空の果てに
焦がれて辿り着く そのたび
そこに果てはなく また広がる空
武者震いをひとつして
何度だって旅立つ そっこそ
俺の心が ちゃんと生きている
証みたいな気がしちょるから

流れ雲が どこへ向かうかなんて
自分にさえ わかるはずもなかね
繰り返されてく想いと
積み重ねてゆく想い出が
リフレインしている
ただ全てがハローグッバイ

拳と拳ぶつけた
揺るぎない絆があるから
俺はまた奥へ 踏み込んで行ける
人生とは面白か
とりどりの個性たちが ほら
時に激しく 時には優しく
かけがえのない夢 描いちょる
千の想いを委ねて どこまでも


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

笑顔クエスト

作詞: 鳥海雄介
作曲: 竹中文一
編曲: 竹中文一
歌: 一氏ユウジ(熊渕卓)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
發行日: 2014.7.30


※日文歌詞

笑顔クエスト


世界を救う 物語より
ドラゴン倒す 冒険より
難易度高い 人生という名のゲーム

君の描いた シナリオ通り
順調にいかないことばかりで
強気な君が こらえきれず見せた その涙

元気を放り出さないで
俺がいるよ忘れないで
もし疲れたら 魔法かけるよ ほら君に

君の笑顔が見たいから
どんなことでもできるよ
吹き出すような変な顔だってさ するよ
君は一人なんかじゃない
見えない手が支えてる
だから迷ったりしないで 大丈夫だよ

怖がらないで 傷つくことを
自分一人で 抱えないで
隠していても ちゃんとわかるさ 俺には

心の奥の 痛みの種は
たくさんのこぼした涙の分
いつの時にか 素敵で美しい 花開く

うつむいている背中より
膝かかえてる姿より
明日に向けて 進んでる方が やっぱ似合う

君が笑顔になるために
他に何ができるかな
俺もそんなに強い奴じゃない けれど
夜は明けないわけじゃない
雨だってちゃんと上がる
だから止まったりしないで 大丈夫だよ

君の笑顔が見たいから
どんなことでもできるよ
吹き出すような変な顔だってさ するよ
君は一人なんかじゃない
見えない手が支えてる
だから迷ったりしないで 大丈夫だよ

夜は明けないわけじゃない
雨だってちゃんと上がる
だから止まったりしないで 大丈夫だよ


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

空は小春晴れ❤

作詞: 桑原永江
作曲: 石毛里佳
編曲: 石毛里佳
歌: 金色小春(内藤玲)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
發行日: 2014.7.30


※日文歌詞

空は小春晴れ❤


キレキレの IQ200は
ダテじゃない 何度計算しても
ひきつった 世界をほぐせる
最後の武器は「笑い」だったの

来年の今月 今夜 約束しましょ
退屈なアクビの 目尻の涙雨
ワハハってアタイが晴らしちゃうわ?

コテコテ 大阪の血を騒がせて
ベタベタ ベタな笑いは振り切っちゃって「鼻ホジ」
パツパツ 一発ギャグは百兆個
笑顔と 少し多めのらぁぶで 空は小春晴れ

はえ際が もしもズレてても
ヅラじゃない いややっぱ ヅラでした
許してね こんな欲しがりで
目先のイッコの「笑い」がすべて

おもろいコト浮かべて ニヤケるたびに
ぐいっと深くなる ホーレイ線の溝
知らんぷりしててね ねえ お・ね・が・い?

チャバチャバ 茶番にみんな巻き込んで
モホモホ モーホなネタはなまめかしく「ユウくん」
シュルシュル シュールなギャグもカマしつつ
笑顔と かなリウザめのらぁぶで 空は小春晴れ

コテコテ大阪の血を騒がせて
ベタベタ ベタな笑いは振り切っちやって「チュ」
パツパツ 一発ギャグは百兆個
笑顔と 少し多めのらぁぶで 空は小春晴れ

「ウホッ」


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Nobody can stop

作詞: 上條貴史
作曲: 上條貴史
編曲: 上條貴史
歌: 忍足謙也(福山潤)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
發行日: 2014.7.30


※日文歌詞

Nobody can stop


突っ走るのさ 誰よリハヤク
舞い上がるのさ 誰よりタカク
誰も俺を止められない

体に刺さる 視線の痛さに
ココロ震える 熱く燃えながら
研ぎ澄まされた 美技のフルコース
全てのハートに 注ぎこんでやる

理屈抜きの美しさを
今ココで 見せてやる 覚悟を決めろ

踏みしめるのさ 誰よりツヨク
叩き込むのさ 全てをコメテ
俺の技に酔いしれていなよ
突っ走るのさ 誰よりハヤク
舞い上がるのさ 誰よりタカク
誰も俺を止められない

ジェットコースターが 落下するときの
恐怖に似てる 快感がほしい
コートという名の 五線紙の上に
華麗なスマッシュを 刻みつけてやる

瞬きさえ忘れるような
極上の show time 溺れていいよ

解き放つのさ 祈りとともに
未知なる世界 たどり着くまで
限界なんて関係ないのさ
夢の行き先 見失っても
取り戻せるさ この手にきっと
膨らむ野望 抑え切れない

俺を止められるのは 俺しかいない

踏みしめるのさ 誰よりツヨク
叩き込むのさ 全てをコメテ
俺の技に酔いしれていなよ
突っ走るのさ 誰よりハヤク
舞い上がるのさ 誰よりタカク
誰も俺を止められない

誰も俺を止められない
止められない
止められない




※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

竹林(ちくりん)の如く

作詞: 小山哉枝
作曲: 上條貴史
編曲: 上條貴史
歌:石田銀(高塚正也)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
發行日: 2014.7.30


※日文歌詞

竹林(ちくりん)の如く


豹柄で飛び跳ねる者
鉄下駄で歩く者
何事も速い者
五輪のピアスが派手な者

いつもこの胸に般若心経(はんにゃしんぎょう)を
そんなワシだけれど

あふれる信念(おもい)を 共に確かめる時
極めた力 湧き出てくる
辛くても決して折れない心を持つ
勝利に向かい 両手を伸ばせ
竹林(ちくりん)の如く

ヅラかぶり笑わせる者
モノマネが上手い者
サポートに長(た)けた者
基本に徹して励む者

なんの因果だか 個性バラバラで
無二のワシらだから

それぞれの覚悟 ひとつに燃える奇跡
他の学校(どこ)にも 邪魔させない
限界間際で 折れない心が言う
高みへ共に 伸びてきただろ
竹林(ちくりん)の加く

色(しき)は空(くう)に異ならず、
空(くう)は色(しき)に異ならず。
色(しき)即ち これ空(くう)、
空(くう)これ即ち色(しき)なり。
全ては空(くう)にして、色(しき)もなし。

我らは、般若波羅蜜多(はんにゃはらみった)に
依(よ)るが故に恐れはなく、
一切の顛倒夢想(てんどうむそう)を離れ 涅槃(ねはん)にあり。

故に知るべし、我らが身に宿るは力なり。
大いなる力なり。
超えるものなき力なり。
並ぶものなき力なり。
以て全ての苦しみから解き放たん。

羯諦(ぎゃてい) 羯諦(ぎゃてい) 波羅羯諦(はらぎゃてい)
波羅僧羯諦(はらそうぎゃてい) 菩提娑婆訶(ぼじそわか)

あふれる信念(おもい)を 共に確かめる時
極めた力湧き出てくる
辛くても決して 折れない心を持つ
勝利に向かい 両手を伸ばせ

それぞれの覚悟 ひとつに燃える奇跡
他の学校(どこ)にも 邪魔させない
限界間際で 折れない心が言う
高みへ共に 伸びてきただろ
竹林(ちくりん)の如く



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Get Sparks

作詞: 磯谷佳江
作曲: 小野貴光
編曲: 小野貴光/玉木千尋
歌: 財前光(荒木宏文)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SHITENHOJI SUPER STARS
發行日: 2014.7.30


※日文歌詞

Get Sparks


感覚で捉えて
鋭く斬り込んだKeen Shot
Cool & Dry? 興味外の
ジョークとかまるで Too Noisy Tone

心にないコトバなんて
意味のないガラクタ
いつだって俺は俺のままで
感じたまま貫くだけ

しなやかな闇の果て
幾千の星が煌めく
冷たいこのカラダは
何処へ向かい何を望む?
光ヲ放テ Get Sparks!

感情の波形を
淡々とEditして
I don't Care? まあ意外と
悪くないような Day After Day

黒と白の火花散らし
ぶつかり合う Dissonance
もうむしろナシも全部アリな
領域まで踏み込んでる

駆け巡る旋律の
純粋なその激しさは
乾いた風の中で
キレを帯びて強く弱く
加速してく Destiny

季節(とき)の記憶刻む記録
絡まり合う Dissonance
どこまでも俺は俺のままで
感じたまま生きたいだけ

しなやかな闇の果て
幾千の星が煌めく
ありのままの想いは
誰の為に何を望む?
光ヲ放テ Get Sparks!


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

比嘉チャンプルー

作詞: 小山哉枝
作曲: Raizo.W
編曲: 中畑丈治
歌: 比嘉ALL STARS
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HIGA SUPER STARS
發行日: 2014.7.23


※日文歌詞

比嘉チャンプルー


てぃーだ くゎんくゎん ちびらーさんどー
うっちぇーひっちぇー はーえーごんごん
みぐとぅ うみかじ みぐとぅ あみかじ
でーじいっペー じょーとーやっさー!

(ハーイーヤー イーヤーサッサー×2)

白い雲を つき抜ける鳥たち
高く 遠く 飛んだ うちなんちゅう

南の瞳 空の青さが 大きな味方

はしる砂浜 熱さもろとも
胸の奥 燃やし続けて
したたる汗に 風を受けても
冷めやらぬ 島国の意地

光る波に はねる魚の群れ
速く 遠く 渡る うちなんちゅう

胸に刻んだ 涙の海も 大事な仲間

はげしい呼吸 足の先まで
情熱の 精神(こころ)がめぐり
沈むタ陽が 影ひそめても
止まらない 反骨の夢

みんなが一緒なら どこまでも行けるさ
みぐとぅ うみかじ みぐとぅ あみかじ
でーじいっペー じょーとーやっさー!

てぃーだ くゎんくゎん ちびらーさんどー
うっちぇーひっちぇー はーえーごんごん
みぐとぅ うみかじ みぐとぅ あみかじ
でーじいっペー じょーとーやっさー!

はしる砂浜 熱さもろとも
胸の奥 燃やし続けて
したたる汗に 風を受けても
冷めやらぬ 島国の意地
止まらない 反骨の夢

(ハーイーヤー イーヤーサッサー×2)


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Firework

作詞: 新垣樽助
作曲: 佐藤晃
編曲: 佐藤晃
歌: 木手永四郎(新垣樽助)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HIGA SUPER STARS
發行日:2014.7.23


※日文歌詞

Firework


吹き渡る潮風に 冷めない身をまかせて
滴る汗かまわず 夜空 見上げた
もう手の届かぬ明日だと思ってるのか
言葉を探し佇むだけ

瞬きは 星の様に微かに
胸の奥で 火花が 弾けて光撒く

It's just a firework 暗闇を裂け!
さぁ照らし出せ! 夢の輸郭を
There's the bright hope この目に映っているさ
一瞬の景色を彩れ 感じる鼓動
Keep going forward!

打ち寄せるさざ波が 足元砂をさらう
「ここから始めろと」言われた 気がした
どうして焦がれ求めるのか わからなくて
それでも心は止まらない

力もなく泣き崩れてた
傷の意味と答えを 今つくりだすのさ

It's just a firework 眩しさを増して
閃きひらけ! 夢の頂で
Like a tightrope ぎこちなくたっていいさ
今できる歩幅で踏み出せ いつの日にか…
Keep going forward!

願いまで 嘘になって
答えの無い ふりしても
始まりは カラダの芯を
揺るがすような 音を立てて

It's just a firework 暗闇を裂け!
さぁ照らし出せ! 夢の輪郭を
There's the bright hope この目に映っているさ
一瞬の景色を彩れ

It's just a firework 明けぬ夜だとしても
描き続けろ さぁ紫の
華を咲かそう Keep going forward!
Keep going forward!
進め遥か
Reach for the sky Go to the top!


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

High & Low

作詞: 末吉司弥
作曲: 佐藤晃
編曲: 佐藤晃
歌: 知念寛(末吉司弥)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HIGA SUPER STARS
發行日: 2014.7.23


※日文歌詞

High & Low


常に登る太陽を 追いかける裸足のあと
道なき道の座標 水面(みなも)に点く灯台のよう

静かに響く鼓動 思いはただひとつ
上昇気流に乗れ Fry away

突然スコールの音 水飛沫舞おうとも
虹の橋 渡れ

Hey Hey どっちが上 まだ見ぬ勝利への飢え
Hey Hey 偽らないエゴイズムの衝突
平静装うけどね ギリギリの最前線
いざ 紙一重のバトル High & Low

この胸灯す炎は もう二度と枯れない花
紫の歩幅を 少しずつでも前へ

揺るがぬ絆に衝動 そこにたったひとつ
上々な理由に Going my way

共に歩んだ砂浜(ロード) 戦友(とも)と扉開こう
頂上掴むは誰

Hey Hey どっちが上 駆け引き勝敗のウェーブ
Hey Hey 偽らない エンドレスな状況
平静装うけどね 伝う汗 冷や汗
いざ 紙一重のバトル High & Low
現在(いま) 紙一重のバトル High & Low

ありきたりの日常も 意地と意志で語ろう
紙飛行機 飛ばせ

Hey Hey どっちが上 まだ見ぬ勝利への飢え
Hey Hey 偽らない エゴイズムの衝突
平静装うけどね ギリギリの最前線
いざ 紙一重のバトル High & Low

Hey Hey どっちが上 駆け引き勝敗のウェーブ
Hey Hey 偽らない エンドレスな状況
平静装うけどね 伝う汗 冷や汗
いざ 紙一重のバトル High & Low

現在(いま) 紙一重のバトル High & Low
言わば 紙一重のバトル High & Low


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

リベンジ×××(ペケペケ)大作戦

作詞: 東山綾
作曲: corin.
編曲: corin.
歌: 田仁志慧(上田燿司)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HIGA SUPER STARS
發行日: 2014.7.23


※日文歌詞

リベンジ×××(ペケペケ)大作戦


なぜ、この三人なんだ? そう、特命チーム?!
無愛想なCool Boy 五月蝿いスピードスター
ハラヘリ ヘリハラが押しよせ Don't you eat?
踏み出す暗闇の中 盗らーならんとダメやんばー?

ああ らふてい かばーするさ
覗く濁流 何じゃこりゃあ 行き止まり…?
寒中に水泳?! ありえない

手に入れるさ ワッターヤ、キレル!
疑問な使命 横道も
リベンジは面白い 攻撃なんのそのさ!
決めてやるさ ワッターヤ、キレル!
ゆたさん感じ 突き進め
このまま泳ぐように 今からそっちに来るさ

想像以上な軽やかさでStep to start
バランス崩す 手に手を取れば Up & Down
ハラペコ ペコハラで変わるさ ボディライン
飛びこむ罠(トラップ)の中 ああ、もう、んむ、どうでもいいさー!

ああ らふてぃ 目に浮かぶさ
覗くスコープ 待てやこりゃあ ヘーくしれー!
忘れるな わくやくまんかい

負かしてやる ワッターヤ、キレル!
土産に気分 差し入れて
リベンジに燃えるから 攻撃なんやそれは!
手に入れたさ ワッターヤ、キレル!
スリムなボディ みせつけて
そのまま溶けるように 今からそっちに来るさ

手に入れるさ ワッターヤ、キレル!
疑問な使命 横道も
リベンジは面白い 攻撃なんのそのさ!
決めてやるさ ワッターヤ、キレル!
ゆたさん感じ突き進め
このまま泳ぐように 今からそっちに来るさ

そっちに来るさ



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

ブルーホール~夢ぬ途中~

作詞: 斉藤栞
作曲: 川本盛文
編曲: 川本盛文
歌: 不知火知弥(井上優)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HIGA SUPER STARS
發行日: 2014.7.23


※日文歌詞

ブルーホール~夢ぬ途中~


さらり触れる 南の風
潮の匂い いつもの海
悔し涙 昨日の空
拭いながら 潜ってゆく

そうさぁ…
ここに来れば自分に戻れる

ゆらり揺れる 波の向こう
紺碧色の ブルーホール
長い時を かけてできた
奇跡の場所 果てが見えない

そうさぁ…
旅はまだ始まったばかり

遠く まだ遠く
広がる 海を見ていると
どこかにきっとある 僕の理想郷(ニライカナイ)
信じられる もっと深くヘ…
探しに行こう

きらり光る 太陽の陽が
導いてく ブルーホール
時に雲が 道を隠し
時に雨が 迷わせても

そうさぁ…
少しずつ強くなればいい

遠く まだ遠く
広がる 海は終わらない
想いのままに 下り上り(クダイヌブイ)
泳げるよ だって僕らは…
夢ぬ途中

遠く まだ遠く
広がる 海を見ていると
どこかにきっとある 僕の理想郷(ニライカナイ)
信じられるもっと深くへ…
探しに行こう


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

明日への希望

作詞: 榊原正晃
作曲: 間瀬公司
編曲: 中畑丈治
歌:新垣浩一(加古臨王)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HIGA SUPER STARS
發行日: 2014.7.23


※日文歌詞

明日への希望


青い空の彼方へ 届けと手を伸ばす
届かずに その手を引っ込める

足りないものがあると また気づかされたら
まだ強くなれるって証さ

汗にまみれた時間 走り疲れた昨日
全てが明日へ続く 道しるべとなるんだ

あの真っ白な雲を追いかけた
子供の頃と同じように
夢中になるものがあれば
つまずいてもまた走り出せる
果てしなく見えるその先へ
一歩 一歩 近づいてゆく
明日には また違う
自分に出逢える事を 信じながら

夢中で過ごす時間は 一瞬で過ぎてゆく
おかしいな 無駄遣いしてないのに

気がつけば 夕焼け空 時を刻む速さ
誰にでも 平等ってウソだよね

小さな夢が今は 大きく膨らんでる
明日にはきっと大きな 花を咲かせるはずさ

まだ見た事の無い景色求め
立ち止まらずに歩いてゆこう
笑いながら そう楽しんで
自分で決めた道なんだから
悔しくて泣いた雨の日も
やがて鮮やかな虹になる
大丈夫 明日なんて
自分次第 いつだって 変えてゆける

あの真っ白な雲を追いかけた
子供の頃と同じように
夢中になるものがあれば
つまずいてもまた走り出せる
果てしなく見えるその先ヘ
一歩 一歩 近づいてゆく
明日には また違う
自分に出逢える事を 信じながら


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

風(かじ)ぬままに

作詞: 中村太亮
作曲: 田中良朋
編曲: 田中良朋
歌: 甲斐裕次郎(中村太亮)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HIGA SUPER STARS
發行日: 2014.7.23


※日文歌詞

風(かじ)ぬままに


澄み渡る 碧い海 繋がる空
潮の匂いを運ぶ心地良い風を感じる

激しい雨 降り止んだそのあとには
鮮やかな景色を見せてくれると知っているよ

帰る場所はここにあるから
どんな時も 駆け抜けてたい oh

上手くいかないこと 泣きたくなることも
怖がらず逃げないで 前を見て振り向かず
信じる道 突き進む ただひたすらに 風(かじ)ぬまま

向かい風 それでも走り続ける
いつか追い風に変わるよだから止まりはしない

ずっと思い描いていた
未来へ向かい 駆け抜けていく oh

どんな厚い壁も どんなハードルだって
いつの間にか越えて しまっているはずだよ
目指すべき明日へ ただまっすぐに 風(かじ)ぬまま

帰る場所はここにあるから
どんな時も 駆け抜けてたい oh

上手くいかないこと 泣きたくなることも
怖がらず 逃げないで 前を見て振り向かず
信じる道 突き進む ただひたすらに

風(かじ)ぬまま 風(かじ)ぬまま


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

STYLE

作詞: 磯谷佳江
作曲: 小野貴光
編曲: 小野貴光/玉木千尋
歌: 平古場凛(吉野裕行)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HIGA SUPER STARS
發行日: 2014.7.23


※日文歌詞

STYLE


Break it down 邪魔するなよ
強者だけが この胸 熱くする
いいぜ そう来なくちゃ
たぎる闘志 プライド懸けて挑む

さぁ 目に止まらぬ速さで
惑わせるさぁ You'll be confused
踏み出すその一歩は
予測不能 魅せつけてやる

どんな時も侵されない 自由と誇リ
ジリジリと灼けつくような 太陽が煌めく
ターコイズブルーの風 吹き抜けるコートで
貫き通せResistance 俺だけのStyle

Check it out 何人(なんびと)にも
縛られない 己の信念は
決して群れることも
ブレることもない ただ 華麗に舞う

さぁ 複雑にうごめいて
敵を喰らう Splendid shot
繰り出す変化球は
縦横無尽 捕らえてみなよ

どんな時も揺るぎはしない 絆と自信
ギリギリのせめぎ合いに したたる情熱
この広い空の下 新たなる時代を
創り出してゆくのが 俺たちのStyle

Not coolなSignなんて Realじゃない
ステレオタイプなGrooveじゃ ノレないさ
I'm free 魂を震わせる Street soul
Just feelin' now 感じるままに Do it now!

勝利を求めながら
こだわり抜くぜ How to win
渾身の一撃で
俺の全て 打ち込んでやる

どんな時も侵されない自由と誇り
ジリジリと灼けつくような 太陽が煌めく
ターコイズブルーの風 吹き抜けるコートで
貫き通せResistance 俺だけのStyle


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Destination

作詞: 東山綾
作曲: 本島一弥
編曲:
歌:立海ALL STARS
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ RIKKAI SUPER STARS
發行日: 2014.7.16


※日文歌詞

Destination


ぎらついた太陽が 指し示すのは未来?
渇ききる心に 熱い風が煽るさ

限界なら 軽く越えて みつけるのは自分

ゆずれないこの場所で 誓いあったプライド
対戦(あいて)するすべてで 最高の流儀(ルール)だね

興す夢 貫くだけ 光と影 刻む絆

打ちのめせ!
Keep on fighting!!
We’re winners! Keep on running!
望むのは ひとつだけ 勝利の道へ
研ぎ澄ませ!
Keep on playing!
We’re fighters! Keep on going!!
阻むものなど何もない

ざわめいた傍観者 打ち砕くのは勝者
ざらついた感覚 見せてあげるよ Perfect Game

果たすべき 存在意義 すべてを賭け 掴む勝利

奪い取れ!

Keep on fighting!!
We’re winners! Keep on running!
選ぶのは ひとつだけ 頂上(トップ)の場所さ
突き進め!
Keep on going!!
We’re fighters! Keep on shining!
手に入れるのは 常勝(しょうり)の先

熱い潮流(ながれ)を創る 受け継ぐ使命
強さの証明(あかし)だね

You’re losers? or be winners?
We’re fighters! Going my way!
灼きつくせ! Don’t Stop Moving!
We’re winners! Keep on running!

打ちのめせ!
Keep on fighting!!
研ぎ澄ませ!
Keep on playing!
真(おもい)なら 止まらない 勝利の明日へ
奪い取れ!
Keep on fighting!!
We’re winners! Keep on running!
阻むものなど 何もない



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

真夏の雨

作詞: 永井幸子
作曲: 松浦雄太
編曲:
歌: 幸村精市(永井幸子)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ RIKKAI SUPER STARS
發行日:2014.7.16


※日文歌詞

真夏の雨


遥か遠くに 揺れて君は眠るだけ

ひと雨来そうだ もうこれで終わりにする
事も出来るよ
足掻(あが)いても無駄さ 探しても駄目さ
何も 聞こえやしないだろう

さあ おいでよ
きっと もっと 高い場所に行ける
立ち上がるなら
何度でもほら 相手になる

遥か遠くに 揺れる陽炎
今 君は夢を彷徨って
悲しいほどに 何も出来ない身体
降り出した雨に 打たれて眠るだけ

無い物ねだりの その目はまだ希望を
捨ててないだろ
諦めないこと それもまた君が持てる
僅かな答えだから

さあ おいでよ
きっと もっと 「楽しい」場所に行ける
どこかで聞いた
言葉が胸を よぎるけれど

例えば君の 全て奪って
何もかも儚い夢だと
とどめを刺して これで終わりにしよう
光る稲妻に 目を閉じて

遥か遠くに 揺れる陽炎
今 君は夢を彷徨って
悲しいほどに 何も出来ない身体
降り出した雨に 抱かれて眠るだけ

このまま
ひとりきり
さよなら
降り出した雨に 抱かれて眠るだけ



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

EMPEROR OF FLAME

作詞: 鳥海雄介
作曲: 佐藤晃
編曲:
歌: 真田弦一郎(楠大典)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ RIKKAI SUPER STARS
發行日: 2014.7.16


※日文歌詞

EMPEROR OF FLAME


NOBODY, NOT SOMEBODY…

お遊びしてる時は終わった
馴れ合いにはとどめを刺せ
灰になるまで焼き尽くすんだ
糸口の見つけられない現実

たるんだ気持ちでいたわけじゃない
夢を見ていただけ

撃ち落とせよRISING SUN
示せ 孤高のEMPEROR
ゆるがないさ この想い
風林火陰山雷
見せろ 無類のEMBLEM
覚悟はいいか?

NOBODY, NOT SOMEBODY…

鬼神の如き炎の意志
噴き上げろよ あまねく世へ
完膚なきまで叩き潰せ
それだけが人に対する礼儀さ

限界なんてはじめから無いぜ
牙を剥け己に

手にしたのさ REALIZE
示せ 不動のEMPEROR
ゆずれないさ この椅子は
風林火陰山雷
響け 波動のEMBLEM
邪魔を蹴散らせ

血反吐を吐くまで 叫びつづけて
皮膚が灼けるほど 走りつづけて
涙枯れるまで 悩みつづけて
たどりついた感情

撃ち落とせよ RISING SUN
示せ 孤高のEMPEROR
ゆるがないさ この想い
風林火陰山雷
見せろ 無類のEMBLEM
覚悟はいいか?
生命(いのち)を賭けろ

NOBODY, NOT SOMEBODY…
NOBODY, NOT SOMEBODY…



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Awakening Soul

作詞:井筒日美
作曲:corin.
編曲:
歌:仁王雅治(増田裕生)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ RIKKAI SUPER STARS
發行日: 2014.7.16


※日文歌詞

Awakening Soul


絶望こそが 進化へのStage
あの日 固く誓った
答えを見つけたい

Wake up!
積み重ねた歴史の差も追い越す 完成した
イリュージョン放て 本物極めるぜ

限界超えた 無茶なDeath-Trap
ひとりきりじゃないシンパシーで
命知らずなSoul 覚醒(めざ)めさせて
勝利の化身になれ

実現不可能 可能にする
経験だけじゃない Mental Force
誓いを果たすぜ

Re-Birth
憧れた魂の生き様まで 憑依させた
イリュージョンで今 新たな自我をつかむ

俺は俺のままで Carry out
倒れたって掌で
世界転がすぜ 一心同体
おまえの化身になろう

限界超えた 熱いTrick&Trap
ひとりきりじゃないProof of Steel Mind
満身創痍から 生んだ絆
奇蹟の化身だぜよ




※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

アデューと言わないで

作詞:津田英佑
作曲:川本盛文
編曲:
歌: 柳生比呂士(津田英佑)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ RIKKAI SUPER STARS
發行日:2014.7.16


※日文歌詞

アデューと言わないで


また一つ つぼみが開く
春を匂わせる 風が舞う
胸に抱く 卒業証書
笑顔と涙で うつむいた

私より先に 学び舎を
旅立ち 貴女は 去ってゆく

忘れない あの約束を
貴女に代わり 守ってみせる
この想い 憧れても
花咲く前に 散るものがある

でも さよならの その意味は
『永遠(とわ)』にしたくない
アデューと言わないで

今日までの 貴女の席が
ポツンと佇む 会議室

風紀を残した 貴女には
二番目のボタン 贈りたい

忘れない あの帰り道
私に託された 議会録(しんしろく)
この想い 届かないけど
花散っても 実るものもある

でも さよならの その先に
必ず会えるさ
アデューと言わないで

この想い 憧れても
花咲く前に 散るものがある
この想い 届かないけど
花散っても 実るものもある

でも さよならの その先に
必ず会えるさ
アデューと言わないで

「貴女が好きでした」



※英文拼音歌詞 標題 內容

※中文翻譯 by 残響inc

請不要說Adieu


又一朵 花苞綻開
帶著春天的芳香 乘著風曼舞

在胸前緊抱著 畢業證書
笑中帶淚 靜靜垂下了頭

比我早一步 離開學校
妳就這樣 啟程離去

無法忘記的 那個約定
就由我來代替妳 將它好好守護

就算是這份 憧憬的心情
也可能會在花開之前 凋零飄落

但是 「再見」一詞的意思
不想詮釋為「永遠」
所以 請不要說Adieu

迄今為止屬於妳的座位
此刻還靜靜地留在會議室裏

想要將第二顆鈕扣
送給循規蹈矩的妳

無法忘懷 回家路上
妳交予我的 會議紀錄

雖然無法 傳達這份心情
但或許於花落之後 妳便會察覺

但是 「再見」的不久之後
一定會重逢
所以 請不要說 Adieu

就算是這份 憧憬的心情
也可能會在花開之前 凋零飄落

雖然無法 傳達這份心情
但或許於花落之後 妳便會察覺

但是 「再見」的不久之後
一定會重逢
所以 請不要 說 Adieu

「我曾喜歡過妳」



※翻譯後感

哇……哇……哇!
這是哪裏來的男中音!!!←第一印象
哇……哇……哇!!
這是哪裏來的小清新!!!←第二印象
哇……………………
算了好多要感嘆的,就一起說過好了……
這麼清新的小情歌是中之人擔當作詞,而且歌詞聽著也很舒服,不得不點贊!
而且……竟然是喜歡年上的前輩哦??
按照劇情走,應該是學生會的大柳生一屆的學姐XDDD
看來是在為11月份的【和初中生戀愛的社會人3DS遊戲】做鋪墊咯?←XDDDD
總的來說就……真的很好聽!讓人不由自主的想腦內一下這兩個人之後到底有沒有在一起XDD

by 残響inc 2014.7.23
zankyou0609@hotmail.com

Not ended yet

作詞: 磯谷佳江
作曲: 佐藤晃
編曲:
歌:柳蓮二(竹本英史)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ RIKKAI SUPER STARS
發行日:2014.7.16


※日文歌詞

Not ended yet


Trusting 静かな闘志で 一歩 踏み出す悪いが
寸分の狂いさえもないだろう

またお前と共に 挑む機会(とき)が 期せずして訪れた
All right 準備はいいか? 充分だ…と お前は言う

理不尽とて試練だろうか そんな問いは愚問だろうな
データの中 真実がある そうだ見極めろ

Trusting 研ぎ澄まされてく どんな イレギュラーだとて
冷静な分析があるのみ
We’ll be starting over on the cliff 今 夕陽が染めてく
二つのプライド Not ended yet

まだ終わる気などない おそらくそう ここにいる者は皆
Maybe 背負うことなら 慣れているさ 問題ない

理性の奥 心の奥が いつか 少し 愉しんでいる
感情とは 不思議なものだ 時に計れない

無論 易々 言葉にしないが
今も昔も 変わらないものだな 互いに

Just now 何を掴むのか Someday 何が掴めるか
Don’t know まだ分からないが Don’t stop 止まることはない

Trusting 揺るがぬ信頼 たった 二人だからこそ
証明できる It’s our logical way

Trusting さあ見せてやろう 一歩 踏み出すそこには
冷静な判断があるのみ
We’ll be starting over on the cliff 今 夕陽が染めてく
一つの確信 Not ended yet

Logical way
Not ended yet
Not ended yet


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

GARURU!!!

作詞: 桑原永江
作曲: 中畑丈治
編曲:
歌: ジャッカル桑原(檜山修之)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ RIKKAI SUPER STARS
發行日: 2014.7.16


※日文歌詞

GARURU!!!


yo,この先は 行かせないぜ
yo,ナワバリを 荒らされた以上

地の果てまで 食らいつくだけさ
The Day of the Jackal
運の尽きだぜ

GARURU!!! したたかに跳ねる
GARURU!!! 褐色の野獣
GARURU!!! 獲物は逃がさねぇ
woo,you lose ――あきらめな

yo,冷静と 獰猛のmix
yo,直角の サバンナを駈ける

調子に乗った 自分恨みなよ
The Day of the Jackal
もう止まらねぇ

GARURU!!! タフな血が流る
GARURU!!! 南米の野獣
GARURU!!! へたばりゃ一気に
woo,you die ――仕留めるぜ

yo,悔やんでも 手遅れだな
yo,もう二度と 歯向えないように

崩れ落ちた その身もココロも
The Day of the Jackal
しゃぶり尽くすぜ

GARURU!!! 群れのためになら
GARURU!!! カラダ張る野獣
GARURU!!! ノド笛 鳴らして
woo,you lose ――走りぬく


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

4+9+4+6

作詞: 鳥海雄介
作曲: 佐藤晃
編曲:
歌: 丸井ブン太(高橋直純)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ RIKKAI SUPER STARS
發行日: 2014.7.16


※日文歌詞

4+9+4+6


なんてこと言うのさ 血も涙もない仕打ち
そんな無理難題 みんな不幸になるだけ
やめるのも勇気 だってそうだろ?

ちょっと考えなよ やっぱりやるつもりなの?
そーかいわかったよ 売り言葉に買い言葉
話を振ったの 後悔するぜ?

上等じゃん! 余裕でやってやるのさ
実力みせてやる…ジャッカルが!(オレかよっ)

Hey! Hey! Hey!
おまえがやっぱり隣りにいれば
Yes! Yes! Yes!
頼りにしてるぜ相棒
Go! Go! Go!
ひとまずメンドクサイこと全部
任せとくぜ それじゃシクヨロ

なんてことないのさ みんな片付けてやるぜ
めっちゃ山盛りでも 全て胃袋の中に
旨いは正義さ 究極の味

もう一杯 最後にガッツリ食べて
キッチリとお代は…ジャッカルが!(オレかよっ)

Hey! Hey! Hey!
本気で大事さおまえのことが
Yes! Yes! Yes!
ほんとの意味でも相棒
Go! Go! Go!
とにかく遠慮したいこと全部
お任せだぜ それじゃソウゴチ

Hey! Hey! Hey!
ほんとに大事な大事なことは
Yes! Yes! Yes!
周りの分までやるのさ
Go! Go! Go!
だけどもなんとかなりそうなら
とどのつまり 他力本願
これってどう?

Hey! Hey! Hey!
おまえがやっぱり隣りにいれば
Yes! Yes! Yes!
頼りにしてるぜ相棒
Go! Go! Go!
ひとまずメンドクサイこと全部
任せとくぜ それじゃシクヨロ
苦労かける それじゃシクヨロ…なんて
あとは頼む それじゃシクヨロ



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Aggressor’s High

作詞: 斉藤栞
作曲: corin.
編曲:
歌: 切原赤也(森久保祥太郎)
專輯:THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ RIKKAI SUPER STARS
發行日:2014.7.16


※日文歌詞

Aggressor’s High


闘志が声荒げ 最初の砦に吠える
挑まない理由(わけ)はない 負けてやる義理もない

右も左も 壁に阻まれ すでに退路を 断ったField
逃げ場はいらねぇ どうせ最初(はな)から 倒すつもりだ Let’s go

ぶつけてやるぜ 焦げ付きそうな My soul
指咥(くわ)え この対峙(とき)を 待ってたわけじゃない
絶対に 崩してやるぜ Your cool
焼き尽くせ 燃え尽くせ アンタを潰し
頂点(トップ)に立ってやらぁ!

劣勢の風が吹いて 勝利への自信は揺れない
ここから追いつめろ 俺を見せつけろ

挙げた拳を 下げる気はない 力任せに 折れたRacket
自分に沸いた この苛立ちが 明日への答えだ Got it

登ってやるぜ 届く距離まで My call
高みでも 何処へでも そのステージまで
絶対に 崩してやるぜ Your cool
焼き尽くせ 燃え尽くせ アンタを潰し
頂点(トップ)に立ってやらぁ!

ぶつけてやるぜ 焦げ付きそうな My soul
指咥(くわ)え この対峙(とき)を 待ってたわけじゃない
絶対に 崩してやるぜ Your cool
焼き尽くせ 燃え尽くせ アンタを潰し
頂点(トップ)に立ってやらぁ!

登ってやるぜ 届く距離まで My call
高みでも 何処へでも そのステージまで
絶対に 崩してやるぜ Your cool
焼き尽くせ 燃え尽くせ アンタを潰し
頂点(トップ)に立ってやらぁ!

頂点(トップ)に立ってやらぁ!



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Get out the way

作詞: UZA
作曲: UZA
編曲:
歌: 氷帝オールスターズ
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HYOTEI SUPER STARS
發行日: 2014.7.9


※日文歌詞

Get out the way


先頭(トップ)を走ってなきゃ 孤独の背は見えてこねぇ
その先を知るために 俺たちはまた加速する

同情したふりして 目の奥がニヤついてるぜ
企んでるくらいが 馴れあうより解り合える

憧れて自分を 見失うくらいなら
超えてやればいい すべて

壊せ! 世界を 晒(さら)せ! 自分を
個性(ひとり) 個性(ひとり)が 輝くために
もがけ! 誰にも 頼ることなく
だから 俺たちは群れない
そうさ 俺たちは群れない

馬鹿げた世界だなと 嘆くなら誰でも出来る
自分の目指す場所も 知らずに生きるのは嫌だ

愛想良く笑えば 喜ぶ大人たち
黙らせてやれよ みんな(ウス)

壊せ! 未来を 晒せ! 弱さを
自分自身と 戦うために
誇れ! 流した 涙の数を
だから 俺たちは群れない
そうさ 俺たちは群れない

追いかけられているだけじゃつまらねぇ
先頭(トップ)を狙うのは誰だ

壊せ! 世界を 晒せ! 自分を
個性(ひとり) 個性(ひとり)が 輝くために
もがけ! 誰にも 頼ることなく
だから 俺たちは群れない
そうさ 俺たちは群れない


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

潰せ 眠れ 笑え 消えろ そして証明しろ

作詞:UZA
作曲:UZA
編曲:
歌:跡部景吾(諏訪部順一)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HYOTEI SUPER STARS
發行日: 2014.7.9




※日文歌詞

潰せ 眠れ 笑え 消えろ そして証明しろ


俺は夢を語らない
夢じゃ今は計れない
甘ったれた理想は
潰せ

見返りを求めるな
安らぎを求めるな
孤独を抱えたまま
眠れ

なんにも起きないんじゃない
起こせないだけだろ
震え出すくらいのスリル
感じさせてくれよ なぁ

風の音が聞こえる
かけがえの無い奴らがいる
栄光の日々 苦悩の日々
命かけてこの俺が守る

俺は愛を求めない
愛じゃ信じ合えない
どうせそんなもんだろう?
笑え

迷信に踊っても
確信に触れられない
臆病者はすぐに
消えろ

そんなに尻尾振ったって
ご褒美は出ないぜ
駆け引きに誘おうなんて
5万年早いぜ なぁ

風の音が聞こえる
駆け寄って肩を抱きしめる
ここで出会った 奇跡の意味を
証明しろ世界を変えろ

頬を伝う雫が
仰いだ空を滲ませる
確かなモノが 俺にはある
揺らぐ事ない絆

風の音が聞こえる
かけがえの無い奴らがいる
栄光の日々 苦悩の日々
命かけてこの俺が守る


※英文拼音歌詞 標題 內容

※中文翻譯

擊潰吧 沉睡吧 嘲笑吧 消失吧 然後證明吧


本大爺不談夢想的
因為夢想現在還無法測量
天真的理想
把它擊潰吧

別期盼回應
別奢求安逸
擁抱著孤獨
入睡吧

不是你的招式起不到作用
而是無法對本大爺起到作用而已吧
快點讓我感受到
能震憾人心程度的刺激感吧 喂

我能聽見風聲
因為有那些無可取代的傢伙們在
那些光榮的日子 苦惱的日子
賭上性命 由我來守護

本大爺不尋求愛
只有愛是無法互相相信的
反正就是那種東西吧?
儘管笑吧

迷信的隨之起舞
也一定無法碰觸到
膽小鬼馬上就會
給我消失

即使那樣的搖尾乞憐
我也不會給你任何獎賞的
策略性的誘惑什麼的
你還早五萬年呢 喂

我能聽見風聲
緊抱住跑過來的你
證明我們在此相遇 奇蹟的意義
然後改變世界吧

拂過臉頰的雨滴
滲入仰望的天空
那確切的東西 於我來說是確實存在的
那就是不會動搖的覊絆

我能聽見風聲
因為有那些無可取代的傢伙們在
那些光榮的日子 苦惱的日子
賭上性命 由我來守護



※翻譯後感

大爺好帥喔~~~!!(艸)
尤其實「栄光の日々 苦悩の日々 命かけてこの俺が守る」
這種無論是甘是苦,勝利的光榮抑或是吞敗的恥辱,我們都一起共同面對的感覺真棒


甜蘋果2014.8.18

COPY COMPLETE

作詞: 加藤碧
作曲: 佐々木裕
編曲:
歌: 樺地崇弘(鶴岡聡)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HYOTEI SUPER STARS
發行日:2014.7.9


※日文歌詞

COPY COMPLETE


いつも どんなときも そばにいる
そこが 俺の生きるべき場所

瞳のスキャナー もう逃げられない
COPY COMPLETE

鋼のServant 汚れなきリスペクトを
言葉よりも 存在で示すために
今日もつぶやく「ウス」

なぜか どこにいても 呼ぶ声は
響く まるで犬笛のように

あなたにふさわしい 美しいモノを

COPY COMPLETE

無垢なるMy soul 忠誠こそが歓び
未来永劫 完璧なシモベとなる
仰せのままに「ウス」

気高きMy lord 絶対服従を誓う
出会い頭 運命は決まっていた
勝つのは きっと……

鋼のServant 汚れなきリスペクトを
言葉よりも 存在で示すために
今日もつぶやく「ウス」

鋼のServant


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Old-fashioned Boy

作詞: 加藤碧
作曲: 黒岩大樹
編曲:
歌: 日吉若(岩崎征実)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HYOTEI SUPER STARS
發行日:2014.7.9


※日文歌詞

Old-fashioned Boy


名前は若 だけどOld-fashioned
ストイックが信条

今日もビシッと 朝稽古に励んで
狙うは真のUpside down

どこにあるのだろう 俺だけのコール
七不思議 謎の扉をたたくぜ

空を見上げ 雲間を読めよ
どこまでも高く飛ぶために
俺の時代は そこまで来ている
いつまでも次期候補じゃねえ
悟り開け! 今こそ

俺の髪には 天使の輪が光る
だけど中身はHard-boiled

テニスコートは 神聖な道場
得意の型 魅せるぜ

「天下人になる。」 今も昔も
それは変わらない 男のロマンだ

座禅組んで 気を整えろ
精神統一こそ 奥義
流れる決める 目を奪う演武
その牙城を崩してやる
覚悟決めろ! 今こそ

空を見上げ 雲間を読めよ
どこまでも高く飛ぶために
俺の時代は そこまで来ている
いつまでも次期候補じゃねえ
悟り開け! 今こそ



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Days

作詞: 宮田リョウ
作曲: 宮田リョウ
編曲:
歌:鳳長太郎(浪川大輔)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HYOTEI SUPER STARS
發行日:2014.7.9


※日文歌詞

Days


昨日の自分と何もかも 変わらないままで
息切らし地下鉄のドアに飛び込んで
不意に ため息一つ
これからもずっと この日々が
続いて行くだろう
何かもかも投げ出して 夢を追いかける
そんな勇気も無くて

皆きっと 繰り返しの
毎日を過ごしてる
立ち止まり考える事も
たまには必要じゃない??

忘れないでin your heart
今日も明日も
二度と戻れないprecious days
おなじ景色も 角度変えれば
新しい日々がはじまるよ

不満は無いけど 不安なんだ
「何かが足りない」
そう思っては今日もまた 行き交う人と
幸せ比べしている

息を止めて 目を閉じれば

浮かんでくる横顔
君の事考えるだけで
不思議と頑張れるよ

不安だらけのEveryDay
迷う時には
自分のチカラ信じて
泣きたい事も 笑い話に
変わるから 焦らないで行こう

悩んで Day by Day
ダメな時には
思い出して いつだって
あの頃の事を

忘れないでin your heart
今日も明日も
二度と戻れないprecious days
おなじ景色も 角度変えれば
新しい日々がはじまるよ

不安だらけのEveryDay
迷う時には
自分のチカラ信じて
泣きたい事も 笑い話に
変わるから 焦らないで行こう



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

愛してるぜ!

作詞: 楠田敏之
作曲: 楠田敏之
編曲:
歌:宍戸亮(楠田敏之)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HYOTEI SUPER STARS
發行日: 2014.7.9


※日文歌詞

愛してるぜ!


新しい風 そよぐ春も
灼ける夕日 背負う夏も
月の光 照らす秋も
木枯らしに立ち向かう冬も

拳を突き上げ 声を張り上げろ

Only お前だけさ
Never Mind 心配するな
True Heart 偽りのない心で
Just Now 今しかない
Don’t Stop 立ち止まるな
My Love 抱きしめて離さない

愛してるか? 愛してるぜ!
オレと共に歩むパートナー テニスさ

根拠のない自尊心(プライド)かざす
それでいいのか? 今のままで

ラケットの先に 燃え上がる炎

Get Up 這い上がれ
Go Ahead 突き進め
Break Chance きっとモノにするぜ
Rival 馴れ合いはない
Teammate 群れたりしない
Do Your Best 頂点の高み目指せ

愛してるか? 愛してるぜ!
闘う心つなぐキズナ オレたち

青い空を 見上げればそこに
色褪せない夢が 雲のように浮かぶ

Victory 分かち合える
Good Luck 未来(あす)の希望
Thank You 熱い想い駆け巡る
Silent 目を閉じれば
Pleasure 胸に響く
“HYOTEI”無限にこだまする氷帝コール(こえ)

愛してるか? 愛してるぜ!
オレと共に歩むパートナー お前さ

最高さ!


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

DayDream

作詞: 宮田リョウ
作曲: 宮田リョウ
編曲:
歌: 芥川慈郎(上田祐司)
專輯:THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HYOTEI SUPER STARS
發行日:2014.7.9



※日文歌詞

DayDream


泥だらけの靴
気にもせずに駆け抜けたあの日々を
今も思い出すよ

夢のような夢も
時が経てばきっと手が届く所に
歩いて行けると思ってた

巡る季節は 瞬く間に過ぎて 描いてた
未来の地図じゃ
今いる場所は分からないけど
だいじょうぶ

君の俺を呼ぶ声が響けば
逃げ出したい時もぎゅっと
その手握って 何度でも立ち上がれるんだ
夢のカタチは昔と違っても 変わらない
素直な心 そのままで
どんな時も 歩いて行きたいんだよ

沈む夕陽が 見慣れた街を赤く染めて
やがて消えていく
窓を流れる景色見ながら
帰ろうか

今日が明日に変わる瞬間(とき)に
いつも隣にいてくれるだけで
遠い未来も 楽しく過ごせると思うんだ
君の笑顔を絶やさない様に これからも
どんな困難も スパイスに
変えて行ける 二人ならきっと

暗闇の中一人彷徨ってた
俺を救い出してくれた君へ
「ありがとう」じゃとても足りないから
どうか側に居させて

君の俺を呼ぶ声が響けば
逃げ出したい時もぎゅっと
その手握って 何度でも立ち上がれるんだ
夢のカタチは昔と違っても 変わらない
素直な心 そのままで
どんな時も 行きたいんだよ
追い続ける 果てしのないデイドリーム


※英文拼音歌詞

DayDream


Doro darake no kutsu
kinimosezuni kakenuketa anohibi wo
ima mo omoidasu yo

yume no youna yume mo
toki ga tateba kitto te ga todoku tokoro ni
aruite ikeru to omotteta

meguru kisetsu wa matataku aida ni sugite egaiteta
mirai no chitsu ja
ima iru basho wa wakaranai kedo
daijoubu

kimi no ore wo yobu koe ga hibikeba
nigedashi tai toki mo gyutto
sono te nigitte nando demo tachi agarerunda
yume no katachi wa mukashi to chigattemo kawaranai
sunao na kokoro sono mama de
donna toki mo aruite ikitain dayo

shizumu yuuhi ga minareta machi wo akaku somete
yagate kiete iku
mado wo nagareru keshiki mi nagara
kaerou ka

kyou ga ashita ni kawaru toki ni
itsumo tonari ni ite kureru dake de
tooi mirai mo tanoshiku sugoseru to omoun da
kimi no egao wo tayasanai you ni kore kara mo
donna konnan mo supaisu ni
kaete ikeru futari nara kitto

kurayami no naka hitori samayotteta
ore wo sukui dashite kureta kimi e
arigatou ja totemo tarinai kara
dou ka soba ni isasete

kimi no ore wo yobu koe ga hibikeba
nigedashi tai toki mo gyutto
sono te nigitte nando demo tachi agarerunda
yume no katachi wa mukashi to chigattemo kawaranai
sunao na kokoro sono mama de
donna toki mo aruite ikitain dayo
oi dutsukeru hateshi no nai DAY DREAM



※中文翻譯 by Ling Akira

DayDream


沾滿泥濘的鞋子
毫不在乎地跑過的那些日子
現在仍能記起

儘管是似夢一般的夢想
隨時間的流逝 我想
一定能走到觸碰得到的地方

四季流光 眨眼間就過去 曾描繪過的
未來的地圖
雖然無法找到現在的位置
不過沒有關係的

當你呼喚我的聲音迴響
就算是想逃離的時候也一樣
只要緊握這手 多少次也能再重新站起來
就算夢想的形貌已與從前不同 也不會改變
率直的心 就這樣
無論何時也想走下去

沉落的夕陽 染紅看慣的街道
終於抹去了身影
一邊看著窗外流走的景色
一起回去吧

今天變為明天的瞬間
只要一直有你在我身邊
就算是遙遠的未來 也能快樂地過
為了不讓你的笑靨消失 今後也是
無論是怎樣的難關 都能變成激勵
兩個人的話一定可以

我曾經孤身一人徘徊在黑暗中
對將我救出的你
一句「謝謝」遠不足夠
所以無論如何請你 讓我陪伴在旁

當你呼喚我的聲音迴響
就算是想逃離的時候也一樣
只要緊握這手 多少次也能再重新站起來
就算夢想的形貌已與從前不同 也不會改變
率直的心 就這樣
無論何時也想走下去
繼續追趕 沒有終結的DayDream



※翻譯後感

其實一直對慈郎沒太大感覺,在冰帝裡他的戲份也不多,雖然長得滿可愛的而且嗜睡也很萌(*´ェ`*)
不過冰帝這張碟裡慈郎這首真的太正點了(≧∇≦*)!!!!!
超級治癒的阿!感覺心情不好的時候聽一聽就會馬上恢復過來♪
完全是一邊聽一邊幻想慈郎笑咪咪的彈著結他鼓勵自己(〃ω〃)
尤其最後一段背景音樂淡出那裡,整個小鹿亂撞了我wwwwwwwwww
由衷希望慈郎能出一張治癒專輯滋潤一下我的少女心( 〃∇〃)( 〃∇〃)( 〃∇〃)

by Ling Akira
ming95711@hotmail.com


站長亂入:這首歌真的超青春,唱得有些笨拙但卻努力想傳達自己感情的慈郎真是太棒了!。・゚・(ノД`)・゚・。 我也很喜歡這首歌!


心に刃

作詞: UZA
作曲: UZA
編曲:
歌: 忍足侑士(木内秀信)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HYOTEI SUPER STARS
發行日:2014.7.9


※日文歌詞

心に刃


無い物を ねだり出せば
ただ心が ブレるだけ
憧れや 嫉妬だけじゃ
超えられない。 解ってる

満たされることの無い日々が
疑心暗鬼 繰り返す
進むべきか? 戻るべきか?
この心 揺さぶる

悩ましく 微笑んで
この俺を惑わせる力
本当の敵は今
自分自身と知った
心に刃(やいば)

華やかな 歓声(コール)の中
陰が刺す 場所を見てた
辞書にある 言葉だけが

全てじゃない。 解るだろう

負けてなお 残せるものが
俺にあると するならば
攻めるべきか? 守るべきか?
選択はいらない

狂おしく 囁いて
この俺に絡みつく声を
一振りで切り裂いた
誰にも邪魔させない
心に刃(やいば)

誰もいらない 誰もいらない

悩ましく 微笑んで
この俺を惑わせる力
本当の敵は今
自分自身と知った
心に刃(やいば)



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

異邦人~エトランゼ~

作詞: 六ッ見純代
作曲: 倉内達也
編曲:
歌:向日岳人(保志総一朗)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HYOTEI SUPER STARS
發行日: 2014.7.9


※日文歌詞

異邦人~エトランゼ~


その瞬間 見上げた碧(あお)
瞳の奥に広がる景色
砂埃と 渇いた風
蘇る 熱い既視感(デジャブ)

モスクからの 祈りの声
見知らぬ言葉 交わす人々
迷路のような バザールから
ナイルへと 続く道

鳥のように 行く宛てさえも
自由がいい 地図はいらない
スピードを上げて 残す夢の轍

天空(そら)を翔ける異邦人(エトランゼ)
もっと跳べる 遙かな世界
踵を強く蹴り上げたら
たったひとつ見果てぬ場所へ
羽撃(はばた)くんだ

サハラ渡る キャラバンたち
命の水を求め放浪(さすら)う
痛みだって 自分の糧
勝つために 強くなれ

月面から 見下ろす大地
情熱が 弧を描いた
千夜に一夜の星を 今、掴むぜ

翼を持つ異邦人(エトランゼ)
国境のない 夜が明けてく
無限の想い加速させて
一瞬さえ永遠にする
それがミソさ

放り投げた 異国のコイン
行く先を示した 未来のサイン
陽炎揺れる あの彼方へ

きっと生まれる前から
誘(いざな)われた 目覚めるために
無邪気な過去(きのう)に手を振って
追いかけてくステージがある
Shukuran Haiya Binah

天空(そら)を翔ける異邦人(エトランゼ)
もっと跳べる 遙かな世界
踵を強く蹴り上げたら
たったひとつ見果てぬ場所へ
羽撃(はばた)くんだ


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

君との距離を測らせて

作詞: UZA
作曲: 黒岩大樹
編曲:
歌: 滝萩之介(喜安浩平)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ HYOTEI SUPER STARS
發行日: 2014.7.9


※日文歌詞

君との距離を測らせて


いつまでも 途切れぬ想い今すぐ届けたい
測らせて 君との距離を

雨上がりの朝の バス停の列から
眩しい陽に手をかざす 君を見てた

今 気づいたふりで 素っ気なく手を上げて
早まる鼓動 隠してたんだ

次の休みは 思いついたように 海へ行こうか
サラッと 誘える キャラじゃないけれど

ためらいや とまどいを脱ぎ捨てたら
走り出そう 水平線目指し
いつまでも 途切れぬ想い今すぐ届けたいよ
測らせて 君との距離を

放課後の図書館 うつむいた横顔

一番好きな角度から 君を見てた

視線に気がついた 君の微笑みに
大丈夫だって 思えてくるんだ

憧れていた どうしようもなく 君の全てを
ドキっとするんだ そんなしぐさに

悲しみも 喜びの意味も全部
全部君が 教えてくれたんだ
永遠に 終わらない夏の夢を見ていたい
のぞかせて 君の心を

次の休みは 思いついたように 海へ行こうか
サラッと 誘える キャラじゃないけれど

ためらいや とまどいを脱ぎ捨てたら
走り出そう 水平線目指し
いつまでも 途切れぬ想い今すぐ届けたいよ
測らせて 近づけて 僕との距離を


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Tricolore

作詞: 加藤碧
作曲: 菊嶋“KIKU”亮一
編曲:
歌: 青学オールスターズ
專輯:THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SEIGAKU SUPER STARS
發行日: 2014.7.2


※日文歌詞

Tricolore


進むべき道は自分で
拓け それが SEIGAKU魂
どこまでも 熱く突き上げる想い
追い風にして進め

フラッグシップの プライドこの胸に
抱きしめてゆこう
波を超えて ナミダ超えて
もっと遠く!

青学(せいがく)ファイオー!
今日までが明日を創るんだ
きっと ずっと つながってゆく
トリコロールの白はキャンバス
果てしない 夢を描こう 自由な線で
Forever, Go for it! いつまでも

未完成だから楽しい
負けるもんか 闘志を燃やして
挑むコト それは何より尊い
未来へのタカラモノ

フラッグシップの マストは揺るがない
苦しいときこそ
声を合わせ チカラ合わせ
もっと強く!

青学(せいがく)ファイオー!
永(なが)い航海は続いてく
きっと ずっと この旗のもと
トリコロールの青はスクリーン
翳りない 空を映すよ あっ晴れだね
Forever, Go for it! 手をつなごう

青学(せいがく)ファイオー!
みんながいたから ここにいる
きっと ずっと ともに走ろう
トリコロールの赤は情熱
褪せるコトのないパッション 高く掲げ
Forever, Go for it! 永遠の
三色の 虹となれ




※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Want you!

作詞: 夏ノ芹子
作曲: 渡辺未来
編曲:
歌:越前リョーマ(皆川純子)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SEIGAKU SUPER STARS
發行日:2014.7.2


※日文歌詞

Want you!


目蓋(まぶた)を閉じたら聴こえた 希望の鼓動が
はやくこの手で掴みたい sensation
みんなと会って夢をつなごう

jumping dream ひとりじゃないなら everybody say wow
行ける場所がある we are one! we can!
jumping dream 行ってみせようぜ don’t worry yes!
おもしろそうじゃん I(アイ)

Want you 大胆な仲間と 願う glory days
Want you どんな試練も楽しもうぜ 未来永劫

懐かしいだなんて言わないぜ みんな進化してんだろ
会えた瞬間から始まる sensation
突破する未来だけのために

jumping dream 個性極めろ everybody say wow
自分と闘え we are one! we can!
jumping dream だってそんな奴らが don’t worry yes!
集まんのがいいじゃん I(アイ)

Want you 大胆な仲間と 目指す glory days
Want you みんなの夢続くのさ 未来永劫

Want you 大胆な仲間と 願う glory days
Want you どんな試練も楽しもうぜ 未来永劫


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Best Wishes

作詞: 加藤碧
作曲: 中村望
編曲:
歌:手塚国光(置鮎龍太郎)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SEIGAKU SUPER STARS
發行日: 2014.7.2


※日文歌詞

Best Wishes


週末ざわめく街で 見上げた青空
飛行機雲の 先の先には あの笑顔 あの仲間

「元気か?」と短いメール 書いてはまた消す
「素直じゃないね」 懐かしい声 ただ風のいたずらさ

出会いと別れがあり 大人になるというなら
幼いままでよかった ふいに そんなこと思うけれど

エールは鳴りやまない 前に向かって 進む者の胸で
あの眩しい日々は二度と 戻らないけど
思い出だけじゃなくて 現在(いま)も未来も 分かち合いたいから
目指す場所はきっと同じ 光る 航跡を残して

石畳のシルエット かすかに滲むよ
飛行機雲の 先の先まで 心だけ旅をする

やり残したことがあるわけではないのに
なぜこんなにも 切ないのだろう 夢はまだ終わらない

ラケットバッグの中 あの頃 詰め込んでた
理想や感傷さえも 何も 変わっていないと気づく

エールが海を越えて 君の元へと 届く頃にはもう
ほろ苦さを振り払って 走り出せるさ
思い出だけじゃなくて 現在(いま)も未来も 分かち合いたいから
再び会えると信じて それを 力へと変えよう

エールは鳴りやまない 前に向かって 進む者の胸で
あの眩しい日々は二度と 戻らないけど
思い出だけじゃなくて 現在(いま)も未来も 分かち合いたいから
目指す場所はきっと同じ 光る 航跡を残して
想いよ 遥か遠くへ……



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

無敵なピーチタイム

作詞: UZA
作曲: 佐々倉有吾
編曲:
歌:桃城武(小野坂昌也)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SEIGAKU SUPER STARS
發行日: 2014.7.2


※日文歌詞

無敵なピーチタイム


青春学園中等部のロックスター
紫の煙に咽(む)せ込んで登場!
2年8組の16番さロックスター Yeah
2×8=16番って覚えとけ

やんのか! やんのか!
望む所だ! 無敵なピーチタイム

右上げて 左上げて
右下げないで左下げて
ハイ じ?ゆ?う?の?め?が?み

俺 気にしない 気にしない 勉強は苦手でも
俺 気にしない 気にしない 転がる石ころなのさ
また春が来て 夏が来て 黒く塗りつぶせ
そんで秋が来て 冬が来て 高速道路の星なのさ

昔から正義の味方は………
無敵なピーチタイム

青春学園中等部のロックスター
食パンくわえて朝から投げキッス
おっちょこちょいな所が玉に瑕(きず)だぜ
腹が立ったから横にしてたら朝まで寝てた

来んのか! 来んのか!
俺の時代が! 無敵なピーチタイム

腰に左手 右に体重
右手をグルっと回したら
テニプリフィーバー Yeah!

俺 気にしない 気にしない ピクルス苦手でも
俺 気にしない 気にしない 野性的に生まれて来たぜ
また春が来て 夏が来て 水の上の煙
そんで秋が来て 冬が来て 俺と一緒にぴょん! しようぜ

俺の名前は桃城 武………
無敵なピーチタイム

6×8×9÷2+8×3-5+9×3÷2-291=
知るか!!

俺 気にしない 気にしない 勉強は苦手でも
俺 気にしない 気にしない 転がる石ころなのさ
また春が来て 夏が来て 黒く塗りつぶせ
そんで秋が来て 冬が来て 高速道路の星なのさ

昔から正義の味方は………
無敵なピーチタイム

おどれ×5ベイベー さわげ×5ベイベー
うたえ×5ベイベー はしゃげ×5ベイベー

シェケナ×4


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

デオキシリボ拡散

作詞: 河田貴央
作曲: 倉内達矢
編曲:
歌: 乾貞治(津田健次郎)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SEIGAKU SUPER STARS
發行日: 2014.7.2


※日文歌詞

デオキシリボ拡散


脳みそパーン
走れ もがけ 前を 向いて さあ
叫べ 青く 空
歪みを 軋んで欠けた 魂の

闘う DNA
過去から 未来へ
拡散 DNA
二重螺旋で 何処までも行こうぜ

伸ばした掌 僅かに届かない
離れる背中に 声さえ消えてゆく
崩れる景色に 失望渦巻いて
でも 歩き出そう
ほら これを
今 飲ませよう

脳みそガーン
道の 向こう 側の 果てへ さあ
遠き 光 なら
頭に 一人で巻いた 包帯の

煌めく DNA
此処から 其処へと
謎めく DNA
二重人格の このままで行こうぜ

二つの時間(とき) お前の中
俺の中の データの無い
暗闇へと 生まれ変わる
人が変わる 嘘 キラリと
真実へと ただ 朦朧
心 放浪 そう 熱量
叫び声が 叫び声が
聴こえてくる
強く 強く 凌駕する

伸ばした掌 微かに感じてる
離れた背中が 僅かに振り向いた
さあ 歩き出そう
ほら 希望
今 打ち込もう

脳みそバーン ババンバーン
頭脳が DNA
過去から 未来へ
熱さが DNA
二重螺旋で 何処までも行こうぜ


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Power to believe

作詞:UZA
作曲:倉内達矢
編曲:
歌:海堂薫(喜安浩平)
專輯:THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SEIGAKU SUPER STARS
發行日:2014.7.2


※日文歌詞

Power to believe


落ちる陽が きらめく 水面(みなも)を見てた
蘇る あの夏の記憶

立ち上がることさえ 出来ないままで
あの日 見てた 空を 俺は忘れない

才能なんてもんは 最初からいらない
俺はどんなに 遠回りでもいい

誇れるものを 今一つ挙げるとすれば
どんな時も 自分のこと 信じられる
重ねた時は 消して裏切らない だから
這いつくばっていい 笑われてもいい
勝ち取るために

蹴飛ばした 小石で 競い合ってた
暮れなずむ グランドの隅で

背を向けた あいつが 言った言葉を
あの日 聞いた 声を 俺は忘れない

友情なんてもんは 自分勝手な妄想
俺は今まで 信じて来なかった

誇れるものを 今一つ挙げるとすれば
どんな時も あいつのこと 信じられる
最後にどんな 結末があるとしても
傷ついてもいい 生命(いのち)を燃やして
勝ち取るために

生きて行くのは 過去でもなく未来でもない
不安もそれを超えるのも 全ては今

誇れるものを 今一つ挙げるとすれば
どんな時も 自分のこと 信じられる
重ねた時は 消して裏切らない だから
這いつくばっていい 笑われてもいい
勝ち取るために



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Brave Song

作詞:宮田リョウ
作曲:宮田リョウ
編曲:
歌:大石秀一郎(近藤孝行)
專輯:THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SEIGAKU SUPER STARS
發行日:2014.7.2


※日文歌詞

Brave Song


目を閉じれば映る 幾つもの「ガンバレ」
どこにいても繋がっているから
高鳴る鼓動はきっと 夢を叶えるための合図
さあ 走り出そう

ゆらゆらと浮かんで消える 蜃気楼の様な栄光を
追いかけて 躓いては その度に増えた傷跡
「アイツみたいになりたい」と 願っても自分は自分で
眠れない 夜は一人 不安と闘ってた

ボロボロになって 涙も枯れて
でもここまで来れたのは
支えてくれた人がいたから
ねえ 僕はもう 一人じゃないよ

目を閉じれば映る 幾つもの「ガンバレ」
どこにいても繋がっているから
高鳴る鼓動はきっと 夢を叶えるための合図
さあ 走り出そう

履き潰した靴の数で 勝ち負けが決まる訳じゃない
でもきっと この努力は 未来の僕を変える

今鳴り響く 拍手の渦に
飲み込まれてしまいそうな
僕を奮い立たせるのは
いつだってそう 夢の跡先

ゆらゆらと浮かんで消える 蜃気楼の様な栄光を
追いかけて 躓いては それでも進んでゆくんだ

目を閉じれば映る 幾つもの「ガンバレ」
どこにいても繋がっているから
高鳴る鼓動はきっと 夢を叶えるための合図
さあ 走り出そう

高鳴る鼓動はきっと 夢を叶えるための合図
さあ 走り出そう


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

夢の途中

作詞: 園田健太郎
作曲: 園田健太郎
編曲:
歌: 菊丸英二(高橋広樹)
專輯:THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SEIGAKU SUPER STARS
發行日:2014.7.2


※日文歌詞

夢の途中


果てない夢の続きを
いつでも描いてくのさ
Can’t stop believing
何回だってスタート切っていいんだよ

ちょっと! くすんでんじゃん?
昨日のヤなことは
直ぐに忘れちゃった方がいい

OK! 今から魔法をかけるから
1.2.3(ワン.ツー.スリー)で いっそ踊ってみないかい?

声と声を繋げて 君の心晴らすよ
負けたりしない 逃げたりしない
キラキラ光る笑顔見せて

果てない夢の続きを
いつでも描いてくのさ
Can’t stop believing
信じること投げちゃダメさ
覚めない夢の途中で
偶然じゃなく出会った
Can’t stop dreaming
何回だって心は今を超える

ぴょんと 跳ねてみよう
心も弾むかな?
涙 零(こぼ)れちゃって構わない

そっか 君にも答えがあるんだね
そしたら後で 答え合わせしてみよう

今と未来重ねて 君と明日に歌うよ
限界じゃない 果てなんてない
見上げればホラ星が綺麗

駆け出す君の隣で
並んで走りたいのさ
Don’t stop believing
自力で超える壁もあるよ
手の平にある絆は
絶対に消えないでしょ?
Don’t stop dreaming
どこまででも伸びてく影は二つ

果てない夢の続きを
いつでも描いてくのさ
Can’t stop believing
信じること投げちゃダメさ
覚めない夢の途中で
偶然じゃなく出会った
Can’t stop dreaming
何回だって心は今を超える



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

おかえり

作詞:UZA
RAP詞:甲斐田ゆき
作曲:UZA
編曲:
歌:不二周助(甲斐田ゆき)
專輯:THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SEIGAKU SUPER STARS
發行日:2014.7.2



※日文歌詞

おかえり


誰だって
同じ場所に立ち止まりたくはない
僕だってそうさ
不意に思い出からはみ出したくなる

君の心の痣はまだ青いから大丈夫さ
深呼吸して さぁ 瞳閉じて心を開けて

Hey! Hey! Hey!
いつだって 僕らここにいるよ
So! So! So!
So Close to my heart 君が望めばいいんだよ
おかえり! 待ってたよ

誰だって
悲しくても愛おしい記憶がある
寄り添ってbaby
寄り添われて戦い続けてるんだ

時に思い込みだって 実力になるからね
こっちを向いてごらん 僕が魔法にかけてあげるよ

Hey! Hey! Hey!
夢ならば いつか冷めてしまうよ
Don’t! Don’t! Don’t!
Don’t dream it’s over 扉を開けてごらん
Hey! Hey! Hey!
いつだって 僕はここにいるよ
So! So! So!
So Close to my heart 君が望めばいいんだよ
おかえり! 待ってたよ

やるじゃん 快晴じゃん
聞こえてくる歓声にJUMP
いたって冷静に窺(うかが)ふ周辺
どう見たって劣勢こりゃ大変
だって勝ち負けは理屈じゃない
諦めちゃ いけないな いけないよ
お?か?え?り 君を待ってたんだ
バーニング 何人も
増えるStarsに 燃えるぜバーニング
充電完了 青学(せいがく)参上
全国制覇で十善万乗
不安な感情は無用
でも油断はせずに行こう Let’s go
瞳閉じて心のままに


Say! Say! Say!
声に出しちゃいなよ 好きだって
No! No! No!
駆け引きは しない約束だったね

Hey! Hey! Hey!

Don’t! Don’t! Don’t!
Don’t dream it’s over 扉を開けてごらん
君が望めばいいんだよ



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

グロリアス

作詞: 川本成
作曲: 川本成
編曲:
歌: 河村隆(川本成)
專輯: THE PRINCE OF TENNIS Ⅱ SEIGAKU SUPER STARS
發行日: 2014.7.2



※日文歌詞

グロリアス


キミの言葉に 思いは巡る
こんなトキメキは 何度目なのだろうと

10年先なんて わからないけど
いつも目の前を ひたすらに追いかけた

それでも若い僕らには 向かい風や 高すぎる壁も
だけど 振り返ることなく 強く 強く 生きてゆきたい
グロリアス

溢れくる涙を こぼれ落とさぬように
見上げたら気がついた 降り注ぐこの幾千もの
光る星の中へ もう一度走り出せる
この声 枯れるまで 歌うよ 僕らの今

キミの背中を ぼんやり見てた
そこに刻まれた いつでも帰れる場所

10年先なんて わからないけど
いつも目の前に 栄光の道はある

この先多分僕らには 強い風も 時には雨に濡れ
だけど 恐れることはなく 明日を 明日を 掴めるように
グロリアス

溢れ出す涙を こぼれ落とさぬように
走り続けたのかな 降り注ぐこの幾千もの
光る宇宙(そら)の下で もう一度響くメロディー
この声 枯れるまで 歌うよ 僕らは今

溢れくる涙を こぼれ落とさぬように
見上げたら気がついた 降り注ぐこの幾千もの
光る星の中へ もう一度走り出せる
この声 届くかな 僕らの 輝ける 青い夢
グロリアス


※英文拼音歌詞 標題 內容

※中文翻譯 by 残響inc

Glorious


你的話語 在腦海不斷縈繞
這心跳加速的感覺 不知已經歷幾次

10年後的未來 不知會變得怎樣
一直以來只是腳踏實地追尋著眼前

就算稚嫩的我們會遇上逆風 撞上高壁
也不會退縮 勇敢地 堅強地 繼續前行
Glorious

為了不讓盈滿的淚水掉下而抬頭仰望
看見滿天繁星滑落夜空
朝著那片星光再一次出發
直到聲音嘶啞的那刻為止 歌唱出我們的現在

出神地看著你的背影
那裏是我隨時都能停靠的歸宿

10年後的未來 不知會變得怎樣
但總有一天面前會有灑滿榮耀的道路

我們的未來可能會經歷強風 被雨淋濕
但不要害怕 把明天 把未來 緊緊抓牢
Glorious

為了不讓盈滿的淚水掉下而繼續前行
奔跑在流光溢彩的天幕之下
將熟悉的旋律再次奏起
直到聲音嘶啞的那刻為止 讓我們盡情歌唱

為了不讓盈滿的淚水掉下而抬頭仰望
看見滿天繁星滑落夜空
朝著那片星光再一次出發
我的歌聲 能否傳達給你 我們耀眼燦爛的青色夢想
Glorious


※翻譯後感

阿隆請你嫁給我!!!!
成桑也請你嫁給我!!!!

第一張發售的就是青學大碟,而將阿隆的Glorious放在第一首也絲毫沒有辜負大家的期待。
不愧是青學第一清爽治愈男子!【←不要亂講
怎麼說呢,我覺得青學大碟裏阿隆和大石的角色歌已經超出了角色歌的範疇,到別的次元去了【哪裏??
真的是穩定的成桑!穩定的治愈滿點的作詞!

建議可以和「あの場所まで」搭配食用,就算很沮喪很無力聽完這兩曲後也會覺得未來其實不是那麼糟糕。

真的是很感謝成桑寫出這麼棒的歌曲。

追:恭喜阿隆14年的情人節巧克力ranking大躍進!成功的進入了前25位!!
果然是上次tenifes的那一聲「噓つきー」的功勞XDD

by 残響inc
zankyou0609@hotmail.com

2014年1月5日

メガネ☆パーティー

作詞: 木内秀信
作曲: 木内秀信
編曲:
歌:メガネ☆セブン
專輯: メガネ☆パーティー
發行日: 2013.11.6


※日文歌詞

メガネ☆パーティー


それではみなさん! Yeah~! はりきってまいりましょう~ Yeah~!!

すったもんだあったWeekdays ソワソワしたLast night
立つんだ! 寝てんな! Do you have every thing?

メガネにシャンプーして そんでもってリンスして
行くんだ! 青春だ! 週末のパラダイス

それじゃ、いくよ ロシアンルーレット

メガネパーティー メガネパーティー お洒落したけれど
まだまだです 中学3年です 健全です
メガネパーティー メガネパーティー 女の子達から
夢にまで見たキスの嵐

M.E G.A.N.E SEVEN Yeah!×3

はしゃぎまっくってGroovy ハラヘリだぜBaby
ツイート! リツイート! Have a nice weekend!
更多更詳盡歌詞 在 ※ Mojim.com 魔鏡歌詞網

逃すんじゃねぇぞ終電 アラームかけPerfect
事件だ! 大変だ! 饅頭たくさん食べよう

それじゃ、いくわよ まさかのフラダンス

メガネパーティー メガネパーティー 千客万来に
おもんぱかる アルパカくん ゴワゴワです
メガネパーティー メガネパーティー お知らせあります
明日の部活 9時半から

誰が見る? 豚のケツ オノマトペ的に
ドキドキ キュンキュン ビンビン カンカン ランラン 幸せです
メガネパーティー メガネパーティー 女の子達から
夢にまで見たキスの嵐

M.E G.A.N.E SEVEN Yeah!×4

メガネパ~ティ~ メガネパ~ティ~ メガネパ~ティ~


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

君がいる

作詞:佐藤晃
作曲:佐藤晃
編曲:
歌:丸井ブン太(高橋直純)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日:2013.12.6


※日文歌詞

君がいる


Rollin' Rollin' 進もう 明日よりもっと先へ
Someday Somewhere そうきっと...

たとえばそう君が 眠れない夜は
窓を開けて星空 見上げてごらん
少し乾いた風が その頬なでたら
さっきまでの涙の跡 消してくれる

たわいのない言葉に 胸を痛めた日々も
越えたからこそ 今日がある

悔しさに負けそうな時 でも でも 君がいる
たとえ遠く離れても 心 そばに感じるから
握りしめた手のひら そう そう 夢がある
いつか君にもあげたい 心こめて My soul
ララララ...ララララ...ラララララララララ...

僕にできることなど いくつもないけど
君を笑わせる事 考えてるんだ
うまく行かない事が 次から次へと
まとわりついた時にこそ 強く想う

よそゆきのカオしてさ 心を飾るよりも
「ありのまま」こそ 君らしい

いつでも思い出して ねえ、ほら ほら 僕がいる
人の波に押されて 転びそうな毎日でも
ヘコむだけヘコんだら そろ そろ 前を見て
無くした笑顔の種 もう一度 探そうぜ

立ち止まって 振り返って 長く伸びた影の先
昨日までの自分がほら 微笑みながら叫ぶよ
「モット モット... マエへ マエへ... ユケ!」

悔しさに負けそうな時 でも でも 君がいる
たとえ遠く離れても 心 そばに感じるから
握りしめた手のひら そう そう 夢がある
いつか君にもあげたい 心こめて My soul

いつでも思い出して ねえ、ほら ほら 僕がいる
人の波に押されて 転びそうな毎日でも
ヘコむだけヘコんだら そろ そろ 前を見て
無くした笑顔の種 もう一度 探そうぜ
ララララ...ララララ...ラララララララララ...


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

BUN BUN BUN!

作詞:高橋直純
作曲:高橋直純・和泉一弥
編曲:
歌:丸井ブン太(高橋直純)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日: 2013.12.6


※日文歌詞

BUN BUN BUN!


BUN BUN BUN! BUN BUN BUN! Yeah!
BUN BUN BUN!

オイオイ冗談! マジなのかぁ?
半端ねぇぜ!(BUN BUN BUN!)
ボコボコに打ちのめされて 洒落にもなんねぇぜ
飄々(ひょうひょう)キメてたハズなのに
もう笑えねぇ(BUN BUN BUN!)
ふらふら焦点あいもしねぇ やってくれんじゃんよ

俺にしてみりゃ 守備範囲なんて
あってないようなもんさ
狙うモンは しっかりキメる
今だぜ進化のタイミング
うぉーうぉうぉうぉうぉー!

覚悟しておけよなぁ(BUN BUN BUN!)
掻き回してやるぜぃ(BUN BUN BUN!)
BUN BUN BUN! BUN BUN BUN!
呼吸も忘れるくらいにな
マジにさせたんだろい?(BUN BUN BUN!)
責任とれよ(BUN BUN BUN!)
倒れるまで いくぜ俺と
BUN BUN! BUN BUN! BUN BUN BUN!

BUN BUN BUN! Yeah! BUN BUN BUN!

コイコイ来いよ! やってみろい(BUN BUN BUN!)
負けやしねぇぜ!(BUN BUN BUN!)
あの手もこの手もどんな手も(BUN BUN BUN!)
関係ないだろい(BUN BUN BUN!)

気がつきゃいろいろ喰らってら
ヒザ笑ってるし(BUN BUN BUN!)
ポーカーフェイスが崩されて こんなのアリかよーぃ

文句なんて 言ってやらねぇ
やれるモンやるだけさ
正面突破 限界超えて
見えたぜ進化のショータイム
うぉーうぉうぉうぉうぉー!

まばたき忘れるな(BUN BUN BUN!)
スルリかわしてやる(BUN BUN BUN!)
BUN BUN BUN! BUN BUN BUN!
ポカンとしてたら怪我すんぜ
まだまだやれるだろい?(BUN BUN BUN!)
たっぷり見てけよ(BUN BUN BUN!)
キッチリキメる ここは俺が
BUN BUN! BUN BUN! BUN BUN BUN!

BUN BUN! BUN-ta! BUN BUN!(BUN BUN BUN!)
BUN BUN! BUN-ta! BUN BUN!(BUN BUN BUN!)
BUN BUN! BUN-ta! BUN BUN!(BUN BUN BUN!)
BUN BUN! BUN-ta! BUN BUN!(BUN BUN BUN!)

覚悟しておけよなぁ(BUN BUN BUN!)
掻き回してやるぜぃ(BUN BUN BUN!)
BUN BUN BUN! BUN BUN BUN!
呼吸も忘れるくらいにな
マジにさせたんだろい?(BUN BUN BUN!)
責任とれよ(BUN BUN BUN!)
倒れるまで いくぜ俺と
BUN BUN! BUN BUN! BUN BUN BUN!
BUN!



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

MAKE A CAKE~RIKKAIスペシャル编~

作詞: 磯谷佳江
作曲: 佐藤晃
編曲:
歌: 丸井ブン太(高橋直純)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日: 2013.12.6


※日文歌詞

MAKE A CAKE~RIKKAIスペシャル编~



ケーキ作りに大事なモンは
手順とコツとポジティブシンキング
それから決め手は愛情だろい?

材料・道具・段取りオッケー
バッチリ期待して待ってろよ
エプロンつけたら始めるぜ

パワーリストはつけたまま
それが 王者のやりかた

甘い 甘い ワクワクを ギッシリ詰めて
最高の味を イメージして
すげぇ すげぇ ミラクルも サックリ混ぜる
これが俺流のレシピ 天才的だろい!

味見チェックは当然マスト
てかパティシエの醍醐味じゃねえ?
しっかりきっかりやらなきゃな

うれしい顔を見られたら
俺も すげぇ幸せだ

おめでたい日 フツーの日 落ち込む日も
腹が減ってちゃ はじまらねえ
ハートこめて 決めるトコ キッチリ決めろい
これが俺流のレシピ HOW TO MAKE A CAKE

まずはオリジナル型作り 完成形イメージ
どうだい? 脳内All right!
チョコレート溶かし入れたら冷蔵庫にIN
マヨネーズ・卵を混ぜて 牛乳と粉を投入
焼いたら土台の完成だ! Yah hoy!
お次はデコるぜ お待ちかね
チョコ・まんじゅう・キャンディ・クッキー
So cool, So good
ホイップクリーム絞ってトッピング
バランスとセンスがポイント
ま、オニ盛り メガ盛り My rule
自由な精神(こころ)をケーキに宿せ

凹んだ時は食べに来い
絶対 元気にしてやる

甘い 甘い ワクワクを ギッシリ詰めて
最高の味を イメージして
すげぇ すげぇ ミラクルも サックリ混ぜる
これが俺流シクヨロ!

個性たちが集まって ひしめき合い
最強の味が 生まれるんだ
楽しい おいしい 毎日を 表現した
奇跡のケーキ 名づけて RIKKAIスペシャル!

HOW TO MAKE A CAKE…


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

mirai-Fu

作詞: 上條貴史
作曲: 上條貴史
編曲:
歌: 丸井ブン太(高橋直純)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日:2013.12.6


※日文歌詞

mirai-Fu


見知らぬ街にいるような
不思議な朝 訪れたから
緑の香り カバンに詰めて
ココロ走り出す

行き先のわからない
電車に飛び乗った

ときめき キラメキ 季節に散りばめながら
すべての未来に 想いを届けるように

カラダの芯が疼いてる何かやらずに いられないから
広げた両手 浮き上がってる
無限のメッセージ

ほとばしる感情の
火花飛び散った

時折 閃き 世界を駆け抜けていく
すべての未来が 笑顔であふれるように

誰もがどこかで 必ず出会う風よ
すべての未来を やさしく包めるように
ときめき キラメキ 季節に散りばめながら
すべての未来に 想いを届けるように




※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

待ってたぜ

作詞: 高橋直純
作曲: 高橋直純
編曲:
歌: 丸井ブン太(高橋直純)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日:2013.12.6


※日文歌詞

待ってたぜ


お前がそこにいることが 当たり前の 毎日で
だけど何回 探してもお前は そこに… いない…

ボールを空高く投げた 落ちてこない 戻らない
手をすり抜けて コートで弾んでた 見失って

みんなの前 平常心 はしゃいでたけど
かぶりついた ケーキの味 今 思い出した

ずっと待ってたぜ ここで待ってたぜ
信じてた この手に掴むその日を
お前がいること お前といること
俺たちのいつもの日常 ここでまた笑えるんだな

なんでもないフリをしても わかってたさ 俺だって
笑った顔の 影に隠したこと 気づいてたよ

ひとりきりの 帰り道で 祈りを込めて
ボール投げて 受け止めたよ もう離れない

ずっと待ってたぜ ここで待ってたぜ
この場所で 優しく揺れるジャージを
同じ場所に立ち 同じ夢を見る
見つめてる視線の先に 肩を組み噛み締めている
乗り越えた黄昏の道

本当は何でも言って欲しいけれど
いいよ いいよ そのまま
そんなお前が好きなんだから

ずっと待ってたぜ ここで待ってたぜ
信じてた この手に掴むその日を
お前がいること お前といること
俺たちのいつもの日常 ここでまた笑えるんだな
一緒にまた笑えるんだな



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

ディープグリーン、エバーグリーン

作詞: 小山哉枝
作曲: 小野貴光
編曲:
歌: 丸井ブン太(高橋直純)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日:2013.12.6


※日文歌詞

ディープグリーン、エバーグリーン


ほんの少し 大きめの 制服を着て
桜の中 こんな気持ち 知らずに出逢った

勝つためだけに 集まってきた 校舎の片すみに
誰も知らない くやし涙を 感じとってた仲間

ポジションを競った春 威厳の意地で走った夏
秋の風を追い風にして きびしい冬のりこえたね

かがやく海 ながめては 仲間を想う
誇り高く 受けついでく 伝統の絆

激しい波に もまれながら 角が取れるように
はりつめている 掟の日々に ちりばめられた素顔

朝早いテニスコート 待ち遠しくて急ぐお昼
午後の教室 ねむたくなって 放課後に飛びだしたね

かがやく海 いつまでも 覚えていたい
仲間と見た 色あせない 不朽の想い出

鼻の奥 ツンとするような からさ 忍ばせた感動
ここなら みんながいるのなら やってけると思えたから

いつの間にか なじんでた 制服を着て
晴れたある日 こんな気持ち 潮風に投げた



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

CLASS MATE

作詞: 鳥海雄介
作曲: 小野貴光
編曲:
歌: 丸井ブン太(高橋直純)&仁王雅治(増田裕生)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日: 2013.12.6


※日文歌詞

CLASS MATE


教室の窓 眠たい青空
おまえの席は いつも通りのサボり
変なウワサで みんなもちきりさ
いつか学校 やめんじゃないかって Oh Really?

ほんとかウソか それもまたペテンか?
hum? マコトのことは 秘密の薮の中
so 突然パッと 消えるかもしれんし
高校も大学も一緒かも

You & Me あなどれない You & Me 読みとれない
ゆえに 知ってみたい そんな二人
You & Me 割り切れない You & Me 煮え切らない
ゆえに ずっといたい 不思議なClass Mate
近くて遠いパートナー

パッチンガムを 背中にくっつけて
平気な顔で 教室を出て行く
それでも実は 聞いたウワサでは
ついにダイエットするとか しないとか Oh Really?

ほんとかウソか とりあえずシクヨロ
yeah お楽しみだろい? 答えはとっとくぜぃ
so 突然パッと 身体がしぼれたら
最高の拍手をちょうだい

You & Me あきらめない You & Me 飽き足らない
ゆえに ぶっ飛んでる そんな二人
You & Me うわつかない You & Me うつむかない
ゆえに ずっと見たい 不思議なClass Mate
甘くて苦いハーモニー

同じコートで 教室で 化かしあった 二人だから
もうこうなりゃ この先ずっと くされ縁らしく歩こうか
いつまでも バカしあって わかちあって 未来歩きたい
たまにデコボコだけど それでもOK

You & Me あなどれない You & Me 読みとれない
ゆえに 知ってみたい そんな二人
You & Me 割り切れない You & Me 煮え切らない
ゆえに ずっといたい そんな二人

You & Me あきらめない You & Me 飽き足らない
ゆえに ぶっ飛んでる そんな二人
You & Me うわつかない You & Me うつむかない
ゆえに ずっと見たい 不思議なClass Mate
甘くて苦いハーモニー

Not Friend, Not Partner, You're just my Class Mate
(Clap, Clap, 足りないくらい 熱情 Say Hot 頂上戦)
Best Friend, Best Partner, You're best my Class Mate
(Loud, Loud, さわごう Yes, Let it go
もう青信号 So 突っ切るしかないだろう? Go!)
Not Friend, Not Partner, You're just my Class Mate


※英文拼音歌詞 標題 內容

※中文翻譯

CLASS MATE


教室的窗戶 令人想睡的藍天
你的座位 一如往常因蹺課而空著
那個奇怪的謠言 大家都議論紛紛
說你總有一天 會休學的吧 Oh Really?

真的還是假的 或是另一次的騙術呢?
hum? 真實就在秘密的羅生門中
So 也許會突然的消失
也或許會一起上高中和大學也說不定

You & Me 無法小看 You & Me 無法解讀
所以 想要了解 這樣的兩個人
You & Me 無法整除 You & Me 曖昧不明
所以 想要一直在一起 不可思議的Class Mate
又遠又近的伙伴

將泡泡糖 黏到我的背後
再若無其事的 走出教室
事實上 我聽到的傳言是
你終於要減肥了 或是始終不減 Oh Really?

真的還是假的 總之謝謝指教
yeah 很期待吧?答案先賣個關子
so 若身體忽然瘦下來
要給我最熱烈的掌聲喔

You & Me 永不放棄 You & Me 永不滿足
所以 超乎別人想像 這樣的兩個人
You & Me 冷靜沉著 You & Me 永不低頭
所以 想一直看著 不可思議的Class Mate
又苦又甜的協調和音

因為是在同個球場 同個教室中 互相欺騙的兩人
都到這種地步了 以後也照這孽緣一起走下去吧
互相把對方當笨蛋 分享一切 想要在未來和你走下去 直到永遠
雖然路上偶爾凹凸不平 那也沒關係

You & Me 無法小看 You & Me 無法解讀
所以 想要了解 這樣的兩個人
You & Me 無法整除 You & Me 曖昧不明
所以 想要一直在一起 這樣的兩個人

You & Me 永不放棄 You & Me 永不滿足
所以 超乎別人想像 這樣的兩個人
You & Me 冷靜沉著 You & Me 永不低頭
所以 想一直看著 不可思議的Class Mate
又苦又甜的協調和音

Not Friend, Not Partner, You're just my Class Mate
(Clap, Clap, 還不滿足的 熱情 Say Hot 頂上對決)
Best Friend, Best Partner, You're best my Class Mate
(Loud, Loud, 更騷動吧 Yes, Let it go
已經綠燈了 So 也只有通過了吧? Go!)
Not Friend, Not Partner, You're just my Class Mate




※翻譯後感


三年B組之歌!!!\(°Д° )/

前面還算正常
仁王蹺課,丸井沒公德心這種事也不是很意外啦(喂!)
但最後孽緣那段歌詞是怎樣啦!!
一度翻得我心臟有點不酥胡(體弱貌),這是情歌吧喂!
我可是828鐵杆粉絲啊!你們怎麼可以這樣對我(;゚д゚)

Not Friend, Not Partner, You're just my Class Mate
前面唱了這麼多以後要一起走的歌詞,最後再冒出這句是哪招?
這種宣言實在很像同人小說裡會出現的段子,通常用於自欺欺人時使用

最後還是想說
當仁王唱到:也許會一起上高中和大學喔~
我還是心跳了一下(掩面)
這傢伙真的很擅長若無其事說著撥動人心弦的話呢


附一下公式集出現過的同班同學Q&A

Q1:對方在班上是怎樣的存在?
仁王:常不到中午就在偷吃便當
丸井:在想什麼完全不知道
Q2:對方有感情好的同學嗎?
仁王:…pupina
丸井:謎!是說他有朋友嗎?
Q3:對方休息時間都在做什麼?
仁王:誰知道
丸井:常常去頂樓
Q4:作為同學想和對方說什麼?
仁王:吃太多甜食啦
丸井:借我筆記!




GENIUS~B&B~

作詞: 鳥海雄介
作曲: 小野貴光
編曲:
歌: 丸井ブン太(高橋直純)&不二周助(甲斐田ゆき)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日: 2013.12.6


※日文歌詞

GENIUS~B&B~


YES! YES! この感じ OK いい感じ
BIN-BIN 感性が 引き合ってる
NO! NO! もうちょっと できるはず
ZIN-ZIN しようよ 切磋琢磨
…勝負、今回はもらってくぜぃ
…勝負、今回はゆずれないよ

飄々(ひょうひょう)として油断も隙もないね
涼しい顔で神業こなすクセに
いつも周りと違う場所を見ている
ちゃんとわかるさ似たもの同士だから

はじめて 見たときから
自分にない何か 持っていると思ってた
だけどね それはたぶん
近いからこそわからない 自分自身

“GENIUS” 混ざらない 炎と水
MAYBE 天才も 十人十色
“SERIOUS” 飾らない でも負けない
READY しようよ 百戦錬磨
鳴ってる この心
他のライバルじゃ 感じられないさ
どうする? 試そうか?
お互いの限度 越えるところまで

流れる水のごとく付かず離れず
それでも胸に秘めたる熱い炎

ポーカーフェイスで隠したってわかるさ
だって二人は似たもの同士だから

どちらが 正しいとか
どうでもいいことは 後回しにしちゃってさ
真っすぐに 楽しみたい
プライドさえも飛び越えた 臨界点

“GENIUS” ゆずれない 炎と水
MAYBE 天才も 苦労するね
“SERIOUS” 気張らない でも負けない
READY しようよ 真剣勝負
ノってる この身体
こんな新鮮な 刺激ははじめて
二人で さがそうか?
戦うことで 生まれる何かを

YES! YES! この感じ OK いい感じ
BIN-BIN 感性が 引き合ってる
NO! NO! もうちょっと できるはず
ZIN-ZIN しようよ 切磋琢磨

“GENIUS” 混ざらない 炎と水
MAYBE 天才も 十人十色
“SERIOUS” 飾らない でも負けない
READY しようよ 百戦錬磨
鳴ってる この心
他のライバルじゃ 感じられないさ
どうする? 試そうか?
お互いの限度 越えるところまで



※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

パイレーツ オブ トレビアン

作詞:高橋直純
作曲:高橋直純・和泉一弥
編曲:
歌: 丸井ブン太(高橋直純)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日: 2013.12.6


※日文歌詞

パイレーツ オブ トレビアン


空中戦交わすように ボレーボレーのクロスする視線 熱くなる心
お前となら漕ぎ出せるぜ(together) まだ見たことのない世界へサイドアウト
超えてもいいんだぜ Yeah!

波に乗っていこうぜ怖くなんかねぇーさ(怖くーねぇ)
暴れまくってやるパイレーツ オブ トレビアン

ほれぼれする太陽(さあ行こうか!) 捕まえに出掛けるか(さあ行こうか!)
あのワクワクする 大海原で奪うぜ
エンドラインぎらぎら(最高だ!) 不可能を可能にして(最高だ!)
そう大事なモノ守り抜くぜ
手を離さない・・・(さあ行こうか!) soほれぼれーぼれー(最高だ!)

(さあ行こうか! さあ行こうぜ!)

夕焼けのベンチでふたり 何気ない交わした言葉に 熱い海の予感
あらがう波を切り裂いて(together 眠たい現実にブチ勝って
面白くやるぜ Yeah!

未来なんてもんは俺が見せてやるぜ(見せてーやる)
あざやかにキメるぜパイレーツ オブ トレビアン

ほれぼれする太陽(さあ行こうか!) 捕まえに出掛けるか(さあ行こうか!)
目の覚めるような 天才的な妙技で
時間ぎりぎりだって(最高だ!) 波瀾万丈だって(最高だ!)
そう大事なんだ ヤルときゃヤル
王者の海(さあ行こうか!) soほれぼれーぼれー(最高だ!)

(さあ行こうか! さあ行こう! さあ行こう! さあ行こうぜ!)

ほれぼれする太陽 捕まえに出掛けるか
あのワクワクする 大海原で奪うぜ
エンドラインぎらぎら(最高だ!) 不可能を可能にして(最高だ!)
そう大事なモノ 守り抜くぜ
手を離さない・・・(さあ行こうか!) soほれぼれーぼれー(最高だ!)

(さあ行こうか! さあ行こうぜ!)


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

チューインガムドリーム

作詞:磯谷佳江
作曲:石川恵樹
編曲:
歌: 丸井ブン太(高橋直純)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日: 2013.12.6


※日文歌詞

チューインガムドリーム


(yum-yum come-come チューインガムドリーム)

テニスコートで教室で いつもいつでも
春夏秋冬 欠かせない 俺の定番

ポップな色味 魅惑の香り
トレビアンだぜ グリーン・アップル・フレイバー!

ガムと夢をふくらませ どこまで飛んで行こう
集中力を高めて 限界を超えて行こう

ひとたび噛んだらリフレッシュ ふたたび噛んだらリラックス
アタマも冴えるぜアクティブ ココロも弾むぜポジティブ
熱い胸 高鳴る 冷静な目 見据える
ファンタスティックでドラマティック
yum-yum come-come チューインガムドリーム!

眠たい授業あと5分 そんな時にも
こっそり食えば乗り切れる 世界が変わる 

甘酸っぱくて・・・ まるで恋じゃね?
そのテイストに 夢中になって幾年(いくとせ)

ガムと夢をたずさえて 見上げた空は高く
目指すトコはいつだって あの雲より遠く

誰かがくれたらラッキー 誰かにあげればハッピー
切れたらトーゼン即買い できれば希望は箱買い
来たるべきチャンスを 俺はただ狙うぜ
銀河の果てまで広がる
yum-yum come-come チューインガムドリーム!

ガムと夢をふくらませ 強気なままで行こう
天才的な妙技で 明日を掴み取ろう

ひとたび噛んだらリフレッシュ ふたたび噛んだらリラックス
アタマも冴えるぜアクティブ ココロも弾むぜポジティブ
熱い胸 高鳴る 冷静な目 見据える
ファンタスティックでドラマティック
yum-yum come-come チューインガムドリーム!


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感

Break Point-ナンバーワンを目指せ!-

作詞: Lynne Hobday
作曲: IIDA
編曲:
歌: 丸井ブン太(高橋直純)
專輯: Bun Bun A La Carte
發行日: 2013.12.6


※日文歌詞

Break Point-ナンバーワンを目指せ!-


Break Point
No turning back No looking back
No going back A time for winning

No turning back No looking back
No going back Till you are number one

風もない昼下がりに 暴れる息が途切れ
それでも諦めずに ひらりくらり

焦るなすぐそこには 大事な締めくくりを
ときめく勝ち負けなら 技(ちから)任せ

ときどき どぎまぎ させられたけど負けずに
You serve to win

Break Point その先に Game Point そのために
気を振り絞り Don't look back now
手が届く距離 煌めく夢が 君の前に広がる

雲もない暑さの中 溢れる熱が上がる
それでも冷や汗だね ほろりぽろり

逃すなすぐそこには 大事な肝試しが
閃く勝ち負けなら 強気になれ

今こそ 信じろ 無我夢中に攻め続け
Volley to win

Come back どこまでも Strike back いつまでも
危機一髪けど You can do it
その胸の中 秘めた力が 引き出されるキラキラ

ときどき どぎまぎ させられたけど負けずに
You serve to win

Break point その先に Set point そのために
気を振り絞り Don't look back now

A time for winning Your time for winning

Break point その先に Match point そのために
危機一髪けど You can do it
手が届く距離 煌めく夢が 君の前に広がる


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯 標題 內容
※翻譯後感