2012年4月19日

【四月】初戀心情特集

很可惜之前的廣播網站NOW IN關站了
所以沒辦法即時播歌給大家一起同樂
不過今天我心血來潮整理了一下10首網王的情歌歌單(站內皆有中譯歌詞)
有些歌可能在眾多網王歌裡不是那麼的受到注意
所以想藉此機會推薦給大家!!好歌不寂寞!!

手塚-I LOVE YOU
大石-恋風
幸村-ダリア
真田-D気持
千歲-恋だなう
手塚&真田-バナナの涙
木更津亮-空色の海
立海ヤング漢-終わらない愛
千石-ちょっとずつ・・・
赤也-It's Alright


網王裡情歌本來就不多,扣掉悲戀的就更少了(好好的網球少年為什麼要唱悲戀的歌呢…= =?)
這次入選的歌曲也會偏向春天活潑的,希望大家喜歡

*歌要去哪聽?咕狗是大家的好朋友!!

Renaissance Earth

作詞:
作曲:
編曲:
歌:甲斐裕次郎
專輯:Renaissance Earth
發行日:2012.4.11


※英文歌詞
Renaissance Earth


Living in a wonderland
A sea of glass and images of sand
All around us a taste of paradise
But no one's telling us we pay a price

It seems that we've ignored warning signs
And now we're heading straight ahead for rough times

It's a revolution - we must take a tougher stand
Before we lose it all like grains of sand
We gotta do it better - gotta do it better
We're gonna send a message to the future
We have a missioun - create Renaissance Earth

Where's our peace and harmony?
Yeah, somehow they were standing next to me
Still I'm seeing the beauty of it all
Can't see the meaning now of building walls

No turning back, there is a way to survive
We're hanging on this time to our very lives

This is our solution - we must take a tougher stand
And make it work this time, we understand
We're gonna do it better - hurry, hurry, hurry
We're gonna send a message to the future
We have a mission - so don't you close your eyes

It seems that we've ignored warning signs
And now we're heading straight ahead for rough times

It's a revolution - we must take a tougher stand
Before we lose it all like grains of sand
We gotta do it better - gotta do it better
We're gonna send a message to the future
We have a missioun - create Renaissance...

This is our solution - we must take a tougher stand
And make it work this time, we understand
We're gonna do it better - hurry, hurry, hurry
We're gonna send a message to the future
We have a mission - create Renaissance...
We have a mission - create Renaissance... Earth


※中文翻譯標題內容


※翻譯後感

2012年4月7日

Noel ~遥かな星~ -

作詞:作曲:編曲:
歌:手塚國光
專輯:Noel ~遥かな星~ -
發行日:2011.12


※日文歌詞

Noel ~遥かな星~ -


真冬の夜に響き渡る 聖なる歌が告げる
「天下に暮らす人々に 永遠に消えぬ喜び」
 
Noel, Noel, Noel, Noel クリスマスの旋律 
夜中の空を照らしてゆく 遥かな星が輝く
「天下に暮らす人々に 永遠に消えぬ光」
Noel, Noel, Noel, Noelクリスマスの到来
 
空を見上げて讃えよう この美しき奇跡を
「天下に暮らす人々に 永遠に続くハーモニー」 
Noel, Noel, Noel, Noel クリスマスの旋律
クリスマスの到来


※英文拼音歌詞標題 內容
※中文翻譯標題內容
※翻譯後感

がじゅまる

作詞:作曲:編曲:
歌:木手永四郎
專輯:がじゅまる
發行日:2011.12


※日文歌詞

がじゅまる


がじゅまる がじゅまる 踊る大木
がじゅまる がじゅまる 俺たちの魂

広がれ夜空に 包め今宵ごど
がじゅまる がじゅまる 終わらぬように
がじゅまる がじゅまる 愛しい君らに
がじゅまる がじゅまる 教えてあげる
今日は食べ放題 そして飲み放題
がじゅまる がじゅまる ときどきゴーヤ

HO HO HO!皆さん、よい子にしてましたか?HO HO ホッホッホッホ…何を言ってるんですか、 私が永四郎なわけがないでしょう?この髭と服を見なさい、 サンタクロースですよ。 はじめまして。…ところで皆さん、このキラキラしたがじゅまるは、 クリスマスツリーという事でいいんですか?部活の合間にこんなものを作ってたんですねえ…何? 『プレゼントをくれ』 ?ハハッ、 欲しいですか? 仕方がありませんね
Oh Christmas eve, Christmas eve, Ficus microcarpa
Holy night Tree, Holy night Tree, それは がじゅまる
一人一芸は 必須だ 乱れろ 
がじゅまる がじゅまる 踊る大木
さぁ皆さん、 一列に並んで。 色々あるんですよ。まるごと1本、 スライスしたもの、 ぬかに漬けてみたり、
むしろチャンプルにしたもの、 てんぷらもありますよ。変化球で100%ジュースはどうですか?さ、 どれでも好きなゴーヤを…ど、 どうしました? さ、 好きなものを選びなさい。どこに行くんですか皆さん。 待ちなさい、 待ちなさアァァい



※英文拼音歌詞標題 內容
※中文翻譯標題內容
※翻譯後感

Hope

作詞:作曲:編曲:
歌:乾貞治 & 海堂薫
專輯:Hope
發行日:2011.12


※日文歌詞

Hope


かなわなかったのは なぜだったのかと探す
計算じゃ見えない 弱さどこにある 
くやしさここに置き ベンチから立ちあがる
また走り出すんだ 次に勝つために 

Hope あきらめない それが俺らの絆
Hope お前がいる また闘ってゆける 

だけどがんばったとか ごまかしはありえない
敗北の理由から 目をそらさない

Hope あきらめない それが俺らの強さ
Hope 二人だから 生まれてくる力 

Hope あきらめない それが俺らの絆
Hope お前がいる また闘ってゆける 

支えあうけれども 決して甘えあわない
そんな二人だから ねばってゆけるよ




※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯標題內容
※翻譯後感

絶体絶命クリスマス

作詞:作曲:編曲:
歌:福士ミチル
專輯:絶体絶命クリスマス
發行日:2011.12


※日文歌詞

絶体絶命クリスマス


今夜はキメるぜ 俺と Party Night!
準備は周到 めかしこむぜ!
事前に仕込んだ 特製の Present
中身は内緒 開けての楽しみ
気合が違うぜ クリスマス
 
空から粉雪 外、寒いぜ!
ツリーが輝く 賑やかな町で
冷たい風に おなかが冷えていく
絶体絶命 クリスマス
 
今夜はキメるぜ 今夜は特別
今夜はキメるぜ 今夜は特別 

凍えた足取り こりゃ、マズイぜ!
駆け込む室内 ぎりぎりセーフさ
ほっとした直後 おなかがぎゅるぎゅる
絶体絶命 クリスマス
絶体絶命 クリスマス
絶体絶命 クリスマス 

準備は周到
空から粉雪
今夜はキメるぜ 今夜は特別…今夜はキメるぜ 今夜は特別…


※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯標題內容

※翻譯後感

Signs of Rebirth

作詞:作曲:編曲:
歌:幸村精神
專輯:Signs of Rebirth
發行日:2011.12


※日文歌詞


Signs of Rebirth


街の灯に 輝く Christmas Night
胸の苦しみに 癒しの Joyful light
僕を試すように 深まる冬は
Amen! きっと 導きを示す
友に誓った 勝利の空へと

陰る運命に 涙のPainful Night
春に再来を信じてLonely Fight
僕が神の子と 呼ばれる限り
Amen!二度と 迷いはいらない
敵を掲げた 王者の誇りに

天に閉ざされし 季節の扉
Amen! やがて この手で開こう
僕に始まる 祝福の明日を


※英文拼音歌詞標題 內容
※中文翻譯標題內容
※翻譯後感

Happy Merry Xmas!

作詞:
作曲:
編曲:
歌:不二周助、越前龍馬
專輯:Happy Merry Xmas!
發行日:



※日文歌詞

Happy Merry Xmas!


Ding-Dong-Ding
行くよ 夢乗せて 聖なる鐘が僕らをいざなう
Ring-Ring-Ring
今宵 奇跡舞う
白い世界で Happy Merry Xmas!

雪は踊り 胸も踊る 風を切って そりは走る
だって今日は 特別な日 素敵な楽しいクリスマスさ HEY!

Ding-Dong-Ding
鳴らせ 夢の音 高鳴るリズム 奏でるメロディ
Sing-Sing-Sing
歌おう声合わせ みんな一緒に Happy Merry Xmas!

賑わう街 花も木々も 人も猫も 白く染まる
笑い声が響けばほら それが最高のプレゼントさ YEAH!

Ding-Dong-Ding
行こう 夢の中 大きなツリー てっぺんの星を
Ring-Ring-Ring
今宵 奇跡ごとキミに贈るよ Happy Merry Xmas!
白い世界で Happy Merry Xmas!


※英文拼音歌詞標題 內容


※中文翻譯
Happy Merry Xmas!


Ding-Dong-Ding
走吧 乘上夢想 神聖的鐘聲在邀請著我們
Ring-Ring-Ring
今宵 舞動奇蹟
在雪色的世界中 Happy Merry Xmas!

雪花飛舞 胸口奔騰 雪橇奔跑 破風而行
因為今天是 特別的日子 超棒又快樂的聖誕節呀 HEY!

Ding-Dong-Ding
去搖響 夢之音 高鳴的節奏 彈奏著的旋律
Sing-Sing-Sing
齊聲歡唱 大家一起 Happy Merry Xmas!

熱鬧的城市 花草樹木 人和貓兒都 染上了雪白
笑聲不絕於耳的話 那就是最棒的禮物了 YEAH!


Ding-Dong-Ding
要出發囉 夢中有 很大的樹和天邊的星子
Ring-Ring-Ring
今宵 將奇蹟送給你 Happy Merry Xmas!
在雪白的世界中 Happy Merry Xmas!



※翻譯後感

雖然歌詞很普通
但不知道為什麼聽的時候就心情好
可能也是感染到了那股聖誕氣氛吧
(明明在翻譯的時候是剛過完清明的四月)

甜蘋果2012.4.7

ジャンプだホイ

作詞:斉藤栞
作曲:小野貴光
編曲:小野貴光
歌:菊丸英二
專輯:ジャンプだホイ
發行日:2012.4.4


※日文歌詞

ジャンプだホイ


お待たへ! さぁ、行くよん!!

Hoi hoi hoi hoi もっともっと
Hoi hoi hoi hoi 高く高く
Hoi hoi hoi hoi もっともっと
Hoi hoi hoi hoi 上がれ上がれ
残念無念また来週~な
明日を飛び越えよう

(K・I・K・U・M・A・R・U×2)

できないコトいっぱいある
たまに泣けてくるほど
嫌いなモノいっぱいある
数えてもきりがないほど

できるコトが少しでも
あったからラッキーだ
好きなモノが少しでも
見つかって毎日ハッピーだ

表裏は一体
嫌いは好きの仲間
できないから頑張って
できるを増やすんだ

Hoi hoi hoi hoi もっともっと
Hoi hoi hoi hoi 強く強く
Hoi hoi hoi hoi もっともっと
Hoi hoi hoi hoi 上がれ上がれ
ビームで開かない壁があれば
バズーカで吹き飛ばそう

(K・I・K・U・M・A・R・U×2)

今は遠く見えたって
羽ばたけない空はない
菊丸印のステップで
とりあえずジャンプしてみよう

動き出せば止まれない
高みしか目指せない
届かないと思っていた
雲だって届く気がする

想いは動力
夢で終わらなければ
どこまででもどこへでも
自由に踏み切れる

ただ願っても 嘆いても変わらない
だからこそ 二つの足に感じた
土の感触を 残した痕跡を
もう一歩 また一歩 助走にして

Hoi hoi hoi hoi もっともっと
Hoi hoi hoi hoi 高く高く
Hoi hoi hoi hoi もっともっと
Hoi hoi hoi hoi 上がれ上がれ
残念無念また来週~な
明日を飛び越えよう

(K・I・K・U・M・A・R・U×2)

お待たへ! さぁ、行くよん!!


※英文拼音歌詞標題 內容
※中文翻譯標題內容
※翻譯後感

聖なる夜に伝えたいこと

作詞:作曲:編曲:
歌:白石
專輯:聖なる夜に伝えたいこと
發行日:2011.12


※日文歌詞

【ニコニコ動画】【アニくじS】聖なる夜につたえたいこと【白石蔵ノ介】

聖なる夜に伝えたいこと


君に逢いたくて 今日だけは誰より
この一年でも 特別な1日

普段はおもろい シャレでごまかすけど
本当の気持ちを 君だけに伝えよう

「あんま皆の前で言うと
 ツッコまれるから言わんけど
 ホンマはずっと、君に夢中やってん。
 あれや、胸キュンっちゅーやつや」

恋は盲目で まるで毒みたいやな
攻略法など バイブルにはなくて

瞳を見つめる 度に心エクスタシー
ほなついておいで 雪道はすべるで

「なんや、ハトが豆鉄砲くらったみたいな顔して。
 試合のときより、勇気いるんやで?これ。
 返事…聞かせてくれるな?」



※英文拼音歌詞標題 內容
※中文翻譯
在聖夜裡想傳達的事


只有今天 比誰都還想你
在這一年中 特別的一日

雖然我平常很搞笑 總是說笑來掩飾一切
但我只想向你表達出 我真實的心情

「如果要在大家的面前講的話
一定會被吐槽的所以不說
其實我一直…深深為你著迷啊。
那就是,胸口會一緊的感覺」

戀愛的是盲目的 簡直就像毒一樣
聖經裡面 也沒有攻略法

凝視著你的眼瞳 心情一度狂喜
小心跟上來喔 下雪的路很滑的

「怎麼了,露出這麼吃驚的表情
比比賽的時候,還需要勇氣啊?這個。
你的回答…可以告訴我嗎?」



※翻譯後感

我笑了wwww
告白的台詞讓我笑了wwww
歌詞忽然冒出一句雪地很滑也讓我笑了wwww
攻略法什麼的…電動玩太多?(菸)

甜蘋果2012.4.7

スペシャルな夜は静寂の中に

作詞:
作曲:
編曲:
歌:
專輯:スペシャルな夜は静寂の中に
發行日:2011.12


※日文歌詞



スペシャルな夜は静寂の中に


揺れるキャンドルライト 氷の上でDance!
夢を見るシーン Special silent night

陽気なリズムで 氷の上でSing!
明日を描く場所 最強なHolly night

揺ぎないこの想い 熱い夢に二人でゆこう

静かな時間に 氷の気高さ
温もりを君に Merry Christmas

清らかな光 花開くように
積み重なる夢 Special silent night

響き渡るベル 氷に弾んで
共に越えた日々 最強のHolly night

迎えうつ未来へと 繋ぐ絆重ねてゆこう

確かな時間と 氷のきらめき
二人の想いに Merry Christmas

一筋の光 二人包まれDance!
夢を掴む今 Special silent night

刻んだリズムを 感じ続けるSong!
夢に踊る場所 最強なHolly night

揺るぎない未来へと 熱い想い描いてゆこう

静かな時間に 無数のきらめき
二人に絆に Merry Christmas

リズム響くDing Dong! 未来への合図さ
二人で居る意味(こと) Special silent night

確かな温もり 氷のきらめき
二人の想いを… 包んで Christmas



※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯

特別的夜在靜寂之中


搖晃的燭光 在冰上Dance!
宛若夢中的場景 Special silent night

用充滿生氣的節奏 在冰上Sing!
描繪出明日的場所 最強的Holly night

沒有動搖的心意 懷抱著熱情的夢想兩人攜手同行

靜謐的時間中 冰的高潔
送給你這分暖意 Merry Christmas

聖潔的光 如花開一般
累積的夢想 Special silent night

響徹的鈴聲 在冰上彈躍而起
一起跨越的日子 是最強的Holly night

確切的時間和 冰的閃耀
在兩人的心意中 Merry Christmas

一道光 將兩人包圍 Dance!
抓住夢想的現在 Special silent night

持續感覺著 刻下節奏的Song!
在夢想之地起舞 最強的 Holly night

前往沒有動搖的未來 描繪著這分火熱的心意

靜謐的時間中 無數的閃耀
在兩人的牽絆中 Merry Christmas

跟著節奏而響 Ding Dong! 是通往未來的暗號
兩人在一起的意義 Special silent night

確實的溫暖 冰的閃耀
將兩人的心意…包裏起來 Christmas


※翻譯後感

這歌太強大了,連皮卡丘都沒辦法
老人家我要被閃瞎了…(默默別過頭)
這是…聖誕歌?不對吧!是情歌啊!!
簡直就是掛著羊頭賣狗肉啊…!!
「無数のきらめき」其實我很想翻無數的閃光(其實也沒錯)
就是你們的閃光啊…(氣絕)

這首歌吐槽點滿載啊
首先,浪川你…是不是搞錯角色了,你還沒從APH裡回神啊!
聲音嫩得和小義呆一樣
還有這滿首都冰來冰去的,還要送給你暖意喔…恐怕是很難吧

甜蘋果2012.4.7

Cool Night

作詞:作曲:編曲:
歌:
專輯:アニくじS E賞
發行日:2011.12


※日文歌詞

Cool Night


ブルーのヒカリは(Blue light)
攻める Cool Night
俺様の美技に酔わせて魅る
特別な 日も
甘えん じゃねえよ

誰もが 羨む
攻めた Only Night
破滅への 輪舞曲は
今夜も 響いて
クリスマス ベル(Christmas Bell)
揺れてん じゃねぇよ

クール(cool)に 行こうぜ
甘えん じゃねぇよ


※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯

Cool Night


藍色的光是
攻擊的Cool Night
魅惑著使你沉醉在本大爺的美技裡
特別的日也
不是在撒嬌喔

誰都會羨慕
攻克了的Only Night
今夜也將響起
通往破滅的輪舞曲
聖誕鈴聲
才沒有在搖呢

冷酷的上吧
才不是在撒嬌喔


※翻譯後感

第一個反應:來鬧的?
短短的歌詞居然也能唱三分鐘= =a
無法認真看待這首歌…
這無厘頭的歌詞是…喝醉了嗎大爺?

甜蘋果2012.4.7

Funky x Glory 雪合戦

作詞:
作曲:
編曲:
歌:柳生比呂士、丸井聞太
專輯:C賞 クリスマスソングダブルスCD d.柳生比呂士&丸井ブン太 Funky x Glory 雪合戦
發行日:2011.12


※日文歌詞

Funky x Glory 雪合戦


踊る粉雪
街は巨大な
デコレーションケーキさ
空からプレゼント


パーティも俺ら流
御馳走かけて勝負
手袋なしなルール
王者の雪合戦


眼鏡の奥に秘めた
気高き炎滾る
聖なる宴にこそ
威力のレーザービーム


サンタもそりの手止めて
見惚れる
魔球を見せ合おう
happy merry 雪合戦

集中攻撃
ひらりかわすぜ
華麗な show time
スリルを綱渡り


ツリーへ勝利の
のろしがわりの
靴下吊るそう
王者の雪合戦


標的逃さぬコントロール
百発百中さ
大胆不敵なテクニック
天才のファインプレー


サンタもノリノリ
羽目を外せる
パフォーマンス 競い合う
Funky×Glory雪合戦

これにて遊びはThe END
真剣勝負でGo!
瀬戸際こそポジティブが
チャンスを生む技さ! (シクヨロ)

サンタもご褒美
倍にしたがる
魔球を見せ合おう
HappyMerry雪合戦
Shake Shake Give Faber Night
Get The Gloryas Today



※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯

Funky x Glory 打雪仗


跳舞的細雪
把城市化為巨大的裝飾蛋糕
從天空而下的禮物

派對也是我流風格
賭上請客的勝負
不戴手套的規則
王者的打雪仗

深埋在眼鏡底
高潔的火炎
正因為是聖宴
才有這充滿威力的雷射光束

聖誕老人也停下雪橇的手
看傻了眼
讓雙方見見自己的魔球吧
happy merry 打雪仗

集中攻擊
輕巧閃避
華麗的show time
走在戰慄的鋼索上

吊起作為信號
通往聖誕樹勝利的
聖誕襪
王者的打雪仗

讓攻擊目標無處可逃的控制力
是百發百中的
大膽無畏的技巧
天才的妙技

聖誕老人也鬥志高昂
一起盡情玩耍
表演 互相競爭
Funky×Glory打雪仗

這樣遊戲就The END 了
認真的一決勝負Go!
生死之際才能激發鬥志
製造出機會的絕招!(指教多多)

連聖誕老人都要誇獎我
想要加倍奉還
讓雙方見見自己的魔球吧
Happy Merry 打雪仗
Shake Shake Give Faber Night
Get The Gloryas Today


※talk翻譯

柳生:
聖誕快樂
首先先恭喜你
你是奇跡之人呢
這一年來過得怎麼樣呢
過得開心嗎
雖然在國外新年和聖誕節是一樣的東西
但是日本人對這兩個節日是有著清楚的區分的
所以我想要只留聖誕節的message
其實…我想要傳達很多事情給大家
只有聖誕是不夠的
祝你新年快樂
祝你生日快樂
情人節和白色情人節也是都想傳達我的心意給你
因為我能像這樣留這種message的機會很少哪
所以這次我深深的感謝能有這樣的機會
正是如此,我不能這麼貪心
最後,我要像個日本人一樣,只傳達聖誕的message
給親愛的你:
聖誕快樂。
這樣一來,message就完成了。
(感想:柳生真是非常話癆的大媽XD,不過他都使用著漂亮的發音講著有禮貌的日語,非常適合初學者學日文啊這留言!!!)

丸井:
聖誕快樂。
你居然抽中了,真厲害啊!
這是專輯的特別留言啊
你真強啊,能抽中這個是三十分之一的機率喔
我和柳生合唱,嚇一跳了吧
怎麼樣,還不賴吧~
說起來,今年的聖誕不知道會不會下雪呢
果然說起聖誕還是會想到雪呢
不過我住的地方不太會下雪(註:神奈川不常下雪,東京也是)
不知道大家住的地方怎麼樣呢…會下嗎?
果然還是白色聖誕節好啊~
啊…抱歉,差不多該結束了
要趕快來說我的聖誕message了
聖誕快樂。
一直以來真是謝謝你了。
怎麼樣?很天才吧!


※翻譯後感

天啊這歌詞怎麼這麼可愛~(捧頰)
腦海中浮現立海打雪仗
還不戴手套咧,真是青春啊!!(是蠢吧)

這單曲CD是日本animate在2011的聖誕節推出的抽籤商品
一支籤500日元~CD就是其中之一的獎品
是獎品,所以買不到(除非到二手專門店啦~)

然後難得message沒有很難就順手翻一翻了
有愛的話聽力就會忽然變好!!

甜蘋果2012.4.7