2009年11月24日

スパイダー

作詞:佐藤晃
作曲:佐藤晃
編曲:佐藤晃
歌:木手永四郎(新垣樽助)
專輯:FAITH
發行日:2009.11.6



※日文歌詞

スパイダー


よう、どうしたんだHERO
虚勢のニラみきかして
戦う先に何が欲しい?
上っ面の友情も
その場しのぎの正義も
いまさら揚げて何になる
Down!Down!Down!Down!x7

失うものなど何も
お前には元からない
最後に賭けた首以外は
弱ったヤツらがすがる
作り込んだ優しさも
トリハダがたって笑えるぜ
Down!Down!Down!Down!x7

Yes I'm a SPIDER
黒く光る毒牙突き刺す
Woo Black SPIDER
慟哭を踏みつけ這い回る
明日への夢は必要ない

「強さ」と思い違えた
あさはかな知恵しぼって
その身の全てぶつけて来い
痛みに顔をゆがめて
倒れた者の数だけ
俺の体の一部になる
Down!Down!Down!Down!x7

誰にも見せはしない
孤独に濡れた心

Yes I'm a SPIDER
目に入るもの全てが獲物
Woo Black SPIDER
狂気の糸でお前を縛(くる)む
Yes I'm a SPIDER
黒く光る毒牙突き刺す
Woo Black SPIDER
慟哭を踏みつけ這い回る
頭(こうべ)を垂らして
ここに平伏せろ
明日への夢は必要ない

よう、どうしたんだHERO
虚勢のニラみきかして
戦う先に何が欲しい?



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

SPIDER


唷、怎麼了啊HERO
虛張聲勢的斜眼睨人
你戰鬥的目的是為了什麼?
不管是表面的友情
還是應付一時的正義
事到如今提這個又能如何
Down!Down!Down!Down!x7

沒有能失去的東西
對你來說除了最後賭的身首之外
從一開始就一無所有
軟弱的傢伙漸漸衰敗
特意的溫柔
也只是可笑得讓人起雞皮疙瘩
Down!Down!Down!Down!x7

Yes I'm a SPIDER
刺出黑得發亮的毒牙
Woo Black SPIDER
來回踐踏讓你慟哭
不需要對未來還有夢想

和你所想像的「強」不同
用盡你那淺薄的智慧
用你的全力攻過來吧
我會讓痛苦扭曲你的臉
只有被我打敗人數的戰績
會成為我身體的一部分
Down!Down!Down!Down!x7

不會讓任何人看見
被孤獨浸潤的內心

Yes I'm a SPIDER
映入眼簾的都是我的獵物
Woo Black SPIDER
狂氣的絲線將你緊緊縛住
Yes I'm a SPIDER
刺出黑得發亮的毒牙
Woo Black SPIDER
來回踐踏讓你慟哭
低下你的頭
在這裡向我跪拜吧
不需要對未來還有夢想

唷、怎麼了啊HERO
虛張聲勢的斜眼睨人
你戰鬥的目的是為了什麼?



※翻譯後感

從第一首歌就可以看出木手這張專輯的主題
我覺得是一種絕望殘忍的美麗

甜蘋果2010.2.17