2009年4月23日

花びらの行方

作詞:近藤薫
作曲:
編曲:
歌:越前(皆川純子)
專輯:50/50
發行日:2009.4.1



※日文歌詞

花びらの行方


頬を濡らす 涙の跡 過ぎ去りし 記憶の鼓動が
明日を縁取ってゆく・・・ 誰にも邪魔させない

風に舞う 蜜蜂の唄 鳥達が 奏でる讃美歌
そんな日常の絵に 光は宿る

約束はしないけれど
もう一度 夢を 俺に預けてくれ

あぁ 花びらの行方なら 地図に載ってない場所さ
まどろみのその向こうで
笑顔は隠れてる さぁ 手を伸ばせ

無くしたもの 手にしたもの 巡り巡り 振り出しても
過ぎた景色の中に 何か隠れてるさ

昨日より 今日が愛しい 明日より 現在を信じたい
ステップがうまく踏めずに 涙流しても

偽りや裏切りとか
見えないさ 二度と 俺は止められない

あぁ 花びらの名前なら 自分で決めればいいさ
心は言葉越えて
始まりの鐘の音を あぁ 鳴らしてく

重ね着した心 脱ぎ捨て走り出すよ
花びらの行方なら 地図に載ってない場所さ
まどろみのその向こうで
笑顔は隠れてる さぁ 手を伸ばせ
さぁ 突き進め さぁ 手を伸ばせ




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

花瓣的去向


沾濕臉頰的淚痕 過往記憶的鼓動
都替明日鑲上了邊… 不會讓任何人妨礙我

在風中舞動的蜜蜂之歌 鳥群所演奏的讚美歌
在如此日常的如畫風景中 有光映照

即使不做約定
再一次的將夢想寄託於我吧

啊 花瓣的去向 在地圖上沒有的地方
寤寐之間 面對自己的方向
藏著某人的笑臉 是的 伸出手吧

失去的東西 得到的東西 得失之間 不斷反覆
在逝去的景色之中 有什麼隱藏在裡面

比起昨日 今天更可愛 比起明日 更想要相信現在
即使因為無法踩出漂亮的小碎步而流淚

我看不見虛偽和背叛 
你是無法再次阻止我的

啊 花瓣的名字 自己決定就可以了
我的心超越了語言
開始的鐘聲 啊 去敲響吧

褪去穿著厚重衣服的心 奔跑而出
花瓣的去向 在地圖上沒有的地方
寤寐之間 面對自己的方向
藏著某人的笑臉 是的 伸出手吧
是的 向前進擊 是的 伸出手吧



※翻譯後感

純子這次的龍馬好龍馬啊…(?)
有一種驚豔的感覺,比以前更強而有力
聲音也更紥實,雄厚。我很喜歡ˇ

整個就是……好帥>///<
即使沒特別喜歡主角也難以抵擋這個聲音
純子在這首歌裡實在太帥了……………
不過現場唱起來應該很費力…

我想這首歌應該是在講龍馬失憶和想起來的那時候?

甜蘋果2009.4.25