2010年3月14日

That’s another

作詞:永井 幸子
作曲:佐藤 晃
編曲:佐藤 晃
歌:幸村精市(永井幸子)
專輯:それはそれとして
發行日:2010.3.5



※日文歌詞

That’s another


誰かの為じゃなくて ありのままの気持ちで
過ごした青い季節は また違う日のstory

波打ち際にひとり 陽が落ちれば
誰もいない秘密の場所 肩で息をする

何も知らない君のその姿を
遠い記憶 呼び覚まして 今待ちわびている

間違いだらけの文字を見た はやる気持ちを追い越し
でも互いに素直にはなれないで

懐かしい思い出も 楽しい物語も
すべては此処にいてはじまる 時の奇跡
誰かの為じゃなくて ありのままの気持ちで
過ごした青い季節は また違う日のstory

海岸沿いの道を走り抜けて
二度目に立つ テニスコート 今本気で挑む

早くおいできっと楽しい はやる気持ち追い越し
でもこれから先はまだ長いから

ありえない展開も くだらない冗談も
すべては君たちがいて 笑える幸せ
誰かの為じゃなくて ありのままの気持ちで
過ごした青い季節は また違う日のstory

いくつもの 時を重ねたね
思い出す暇さえないくらい 一緒に

ありえない展開も くだらない冗談も
すべては君たちがいて 笑える幸せ
誰かの為じゃなくて ありのままの気持ちで
過ごした青い季節は また違う日のstory
まだ終わらないstory




※英文拼音歌詞

That’s another


dareka no tame janakute arinomamano kimochi de
sugo shita aoi kisetsu ha mata chigau hi no story

namiuchigiwa nihitori you ga ochire ba
daremo inai himitsu no basho kata de iki wosuru

nanimo shira nai kun nosono sugata wo
tooi kioku yobi sama shite ima machi wabiteiru

machigai darakeno moji wo mita hayaru kimochi wo oikoshi
demo tagaini sunao nihanarenaide

natsukashi i omoide mo tanoshi i monogatari mo
subeteha koko niitehajimaru tokino kiseki
dareka no tame janakute arinomamano kimochi de
sugo shita aoi kisetsu ha mata chigau hi no story

kaiganzoi ino michi wo hashiri nuke te
nidome ni tatsu tenisuko^to ima honki de idomu

hayaku oidekitto tanoshi i hayaru kimochi oikoshi
demokorekara saki hamada nagai kara

arienai tenkai mo kudaranai joudan mo
subetewa kimi tachigaite warae ru shiawase
dareka no tame janakute arinomamano kimochi de
sugo shita aoi kisetsu ha mata chigau hi no story

ikutsumono toki wo omone tane
omoidasu hima saenaikurai isshoni

arienai tenkai mo kudaranai joudan mo
subetewa kimi tachigaite warae ru shiawase
dareka no tame janakute arinomamano kimochi de
sugo shita aoi kisetsu ha mata chigau hi no story
mada owa ranai story




※中文翻譯

That’s another


並不是為了別人 而是以自己最真實的心情
流逝而過的青色季節 又是另一個不同的story

獨自在落日的岸邊
無人的秘密地點 氣喘吁吁

喚醒了遙遠記憶中純白如紙的你的身影
現在焦急得等待著

看到你錯字連篇的文章 完全表現出你的心急
但還是無法放開心胸互相坦誠

懷念的回憶 愉快的故事
全都是從這裡開始的 奇跡
並不是為了別人 而是以自己最真實的心情
流逝而過的青色季節 又是另一個不同的story

沿著海岸線奔跑到底
再度踏上網球場 就是下定決心的挑戰

快點過來吧一定會很有趣的 用你焦急的心情快點追上來
但在這之後還有很長的未來呢

不可能的發展 無聊的玩笑
全部都是因為有你們在 才成為能夠微笑的幸福
並不是為了別人 而是以自己最真實的心情
流逝而過的青色季節 又是另一個不同的story

多少的時間都重疊在一起了呢
連回想的餘暇也沒有 是一直在一起的

不可能的發展 無聊的玩笑
全部都是因為有你們在 才成為能夠微笑的幸福
並不是為了別人 而是以自己最真實的心情
流逝而過的青色季節 又是另一個不同的story
還沒有結束的story



※翻譯後感

這首歌詞大概是幸子看完《立海烈傳~向王者挑戰的叛逆赤也(笑)~》後的心得吧
很明顯的是幸村→赤也的一首歌
不過翻完之後覺得這首歌乍聽爽朗之下,還隱藏著腹黑
什麼是「快點過來吧一定會很有趣的……但在這之後還有很長的未來呢……呼呼呼(←自己亂加的XD)」所以意思是好玩的玩具要慢慢玩這樣嗎?(毆)
赤也儼然就是個獵物啊(抱頭)

撇開這些不說
這首歌其實還是很感人和青春的喔!(嗯?)

甜蘋果2010.3.30