2012年3月29日

Last Phase

作詞:
作曲:
編曲:
歌:柳生比呂士、仁王雅治
專輯:Last Phase
發行日:2012.3.28


※日文歌詞


Last Phase


絶対的な距離から まだそうそう近づけない
同じ思いを 同じ思いを 探して

Ready go! Any way you right! Ready go! Any way you wrong!
Carry out! Any way you like! Carry out! Any way you dislike!
Go ahead! Any way you want! Go ahead! Any way you hate!
Carry on! Any way we are! Ride on! Right now!

願わなかった 形の始まり
許されない視線を合わせ立つこと

透き通った風も まぶしい空も
心を乱し まとわりつく 悪魔の枷

さあ今から 時が動き出す この心閉ざして
自分と戦うように 今はお互いを超えるための最初の段階

絶対的な距離から まだ そうそう近づけない
体に響く 心に刺さる 聞き慣れた声
今 決定的な布石は まだ 想定できていない
負けられぬこと 二つの鼓動 感じて

Ready go! Any phase you right! Ready go! Any phase you wrong!
Carry out! Any phase you like! Carry out! Any phase you dislike!
Go ahead! Any phase you want! Go ahead! Any phase you hate!
Carry on! Any phase we are! Ride on! Right now!


レンズに光る 真摯なまなざし
わずかな動揺さえも見せはしない

偽った声と なれた仕草で
いつものように 罠をかける 悪魔の顔

そう今更 隠せはしない 二人だけのplay style
すべてが伝わってくる これが俺たちで築き上げた最後の段階

あの日 桜の舞い散る季節 今 初めて出会った状況
何も重なり合わない印象 視線はにらみ合った表情
let's go! 無我夢中 二人で走ったあの道で
言葉無く誓い合った常勝 今でも色あせない記憶
爽快感 喪失感 思い出は形を変えず 今また新しい段階

果てしなく広がる 一人で立ったコート
振り返らない もう戻らない 懐かしい日々

今 絶対的な距離から さあ 相対的な距離へ
未来の姿 未来の姿 思い描いて
今 決定的な言葉は もう 想像しなくていい
同じ思いを 同じ思いを 信じて

Ready go! Any way you right! Ready go! Any way you wrong!
Carry out! Any way you like! Carry out! Any way you dislike!
Go ahead! Any way you want! Go ahead! Any way you hate!
Carry on! Any way we are! Ride on! Right now!


※英文拼音歌詞標題 內容

※中文翻譯

Last Phase


從絕對的距離開始 還是無法靠近
找尋著相同的 相同的心意

Ready go! Any way you right! Ready go! Any way you wrong!
Carry out! Any way you like! Carry out! Any way you dislike!
Go ahead! Any way you want! Go ahead! Any way you hate!
Carry on! Any way we are! Ride on! Right now!

當初沒有許下願望 的形狀初始
迎上不被原諒的視線

吹拂而過的風和燦爛的天空
都是紛亂了我的心 纏繞住我 惡魔的枷鎖

從現在開始 時間轉動起來 封閉起這個心
為了和自己奮戰 此刻就是為了超越對方 最初的階段

從絕對的距離開始 還是無法靠近
在身體裡響起 刺入心裡 那熟悉的聲音
現在 決定性的下一顆棋 還無法想定
無法認輸 感覺著 這兩個心跳

Ready go! Any phase you right! Ready go! Any phase you wrong!
Carry out! Any phase you like! Carry out! Any phase you dislike!
Go ahead! Any phase you want! Go ahead! Any phase you hate!
Carry on! Any phase we are! Ride on! Right now!

鏡片一閃 真摯的目光
即使絲毫的動搖都沒有

假裝的聲音和習慣的動作
一如往常 設下陷阱 惡魔的臉孔

事到如今 我也不隱藏了 這是只屬於兩人的play style
你想表達的全部都會傳達過來 這就是我們一起構築而成 最後的階段

那一天 櫻花漫天飛舞的季節 和現在 初次相遇的狀況
無法疊合的印象 互相睨視的表情
let's go! 忘我的盡情的 在兩人奔跑過的那條路上
無須言語起誓的常勝 現在也無法褪色的記憶
爽快感 喪失感 回憶是形狀不變的 現在又是一個新的階段

無邊無界的擴大 一個人的球場
不去回首 已經不會回來的 懷念的日子

現在 從絕對的距離開始 到相對的距離去
未來的姿態 未來的姿態 想像著描繪下來
現在 決定性的言語 已不用去想像
因為我相信著 我們擁有相同的 相同的心意

Ready go! Any way you right! Ready go! Any way you wrong!
Carry out! Any way you like! Carry out! Any way you dislike!
Go ahead! Any way you want! Go ahead! Any way you hate!
Carry on! Any way we are! Ride on! Right now!



※翻譯後感

翻到一半才發現是在說仁王和柳生在U17打的那場雙打互相殘殺的單打比賽
Rap有點不忍說,所以就算了吧(笑)

讓我比較在意的是這句:
「偽った声と なれた仕草で いつものように 罠をかける 悪魔の顔」
柳生顯然吊高了聲音唱,讓我很困惑,是故意在學仁王嗎?
而且「偽った声と なれた仕草で」重聽我反而不確定是不是柳生的聲音了…(?)

最後心意有相通,真是太好了呢ww

甜蘋果 2012.3.29