2013年1月2日

伝えたいんだ

作詞:皆川純子
作曲:園田健太郎
編曲:
歌:越前リョーマ(皆川純子)
專輯:RYOMA
發行日:2012.12.24


※日文歌詞

伝えたいんだ


君に伝えたい 想いがあふれそう
らしくなくて 照れちゃうけど
今なら俺 素直かもね

言葉にすると 上手に言えないよ
どうして こんなに不器用
テニスのようにいかないね

君が笑うから それだけで嬉しくて
君の笑顔のためならば
何でもできると 心からそう思うよ

同じ夢を見よう ねぇ 同じ時代を感じよう
君がいること それがただ 嬉しくて
心があたたかいんだ

君がいたから ここまで来られたのさ
一人じゃ 歩けない道も
その声が 光灯す

決して泣かせない それだけは約束さ
君が望んだことならば
俺が叶えたい 叶えてあげるよきっと

同じ空を見よう ねぇ 同じ季節を感じよう
君といること それがただ 嬉しくて
抱きしめてしまいそうさ

同じ風の中で ねぇ 同じ時代を生きよう
確かにここに 君がいる 愛しくて
ギュっと抱きしめたい 何度でも伝えたいのさ
いてくれてありがとう


※英文拼音歌詞 標題 內容
※中文翻譯

想對你說


想要傳達給你 滿溢的思念
雖然不像我自己 甚至有點難為情
現在的我 是不是變得坦率了呢?

一旦想傳達 卻無法順利說出口
為什麼 我這麼笨拙呢
不像打網球那麼容易呢

只要你露出笑容 足以讓我歡喜不已
只要是為了你的笑容
什麼都能辦到 心裡始終這麼相信

一起做著相同的夢 吶 一起生存在同樣的時代
有你在身邊 只是這樣 是多麼開心
心中是如此溫暖

因為有你在 才能走到現在
甚至是一個人 無法前進的道路
你的聲音 始終引領我方向

絕不讓你哭泣 唯一的約定
只要是你期盼的事
我想實現 一定會為你實現

一起看著同樣的天空 吶 一起感覺同樣的季節
能在你身邊 只是這樣 是如此開心
想要緊緊擁入懷中
在同樣的風中 吶 一起活在相同的時代
在這裡 確實有你在 是多麼的動人
想緊緊抱在懷裡 想不斷告訴你
謝謝你陪伴在我身邊


※翻譯後感

本專輯催淚曲第二彈,同樣是純子姐姐作詞
其實應該是我要向聲優們,許斐老師還有所有的STAFF說聲感謝
因為有他們網王才能延續到現在(雖然我的網王資歷很短
最後我要說能喜歡上網王真是太好了喔喔!!
by Erica 2012.12.30