2010年5月21日

クチビル

作詞:白井裕紀
作曲:菊嶋”KIKU”亮一
編曲:corin.
歌:白石蔵ノ介(細谷佳正)
專輯:POISON
發行日:2010.5.19



※日文歌詞標題

クチビル



街中の溜息を かき集めて 詰め込むような
痛すぎるこの胸に 絡み付いた 君のJealousy

惑わせるほど 危険なその笑顔で
不埒な僕を 掻き乱すから いつも抜け出せなくなる

悪戯なクチビル 重ねるたびに 分からなくなる
抑えきれないまま 揺れる心で 強く抱きしめたけど
隠せない戸惑い 誘うクチビル 煌めいた夜
愛しさを飲み干すなら ずっと 君と 彷徨い続けるよ

火傷しそうな肌に 吸い込まれて 溺れるほど
逃れられない愛と 待ち受けてる 僕のtragedy

狂わせたのは 微かに濡れた瞳
確信的な 罠を仕掛けて 今夜も愛を盗むの?

残された爪痕 孤独を隠す 罪な温もり
切なさが滲んだ 甘い吐息に 今日も誘われるほど
この思い断ち切る これで最後と つぶやいた夜
いつも見透かされるから きっと 二度と 元に戻れないよ

欲望が渦巻いた 機械仕掛けの摩天楼
白く霞んだ恋いに 手を伸ばして 捕まえるよ 全てを

悪戯なクチビル 重ねるたびに 分からなくなる
抑えきれないまま 揺れる心で 強く抱きしめたけど
隠せない戸惑い 誘うクチビル 煌めいた夜
愛しさを飲み干すなら ずっと 君と 彷徨い続けるよ


※英文拼音歌詞

Kuchibiru


Machicyuno tameikiwo kaki atumete tumekomuyouna
Itasugiru konomuneni karamitsuita kimino JEALOUSY

Madowaseruhodo kikenna sono egaode
Furachinabokuwo kakimidasukara itsumo nukedase nakunaru

Idazurana kuchibiru kasanerutabini wakaranakunaru
Osaekirenaimama yurerukokorode tsuyoku dakishimetakedo
Kakusenai tomadoi sasou kuchibiru kirameita yoru
Itoshisawo nomihosunara zutto kimito samayoi tsuzukeruyo

Yakedo shisouna hadani suikomarete oboreruhodo
Nogararenai aito machiuketeru bokuno TRAGEDY

Kuruwasetanowa kasukani yureta hitomi
Kakushintekina wanawo shikakete konyamo aiwo nusumuno?

Nokosareta tsumeato kotokuwo kakusu tsumina nukumori
Setsunasaga nijinda amai toikini kyoumo sasowarerukedo
Kono omoi tachikiru korede saigoto tsubuyaita yoru
Itsumo misukasarerukara kitto nidoto motoni modorenaiyo

Yokuboga uzumaita kikai jikakeno matenrou
Shiroku kasunda koini tewo nobashite tsukamaeruyo subetewo

Idazurana kuchibiru kasanerutabini wakaranakunaru
Osaekirenaimama yurerukokorode tsuyoku dakishimetakedo
Kakusenai tomadoi sasou kuchibiru kirameita yoru
Itoshisawo nomihosunara zutto kimito samayoi tsuzukeruyo


※中文翻譯 by Ada



就像把城中嘆息 全部都 硬塞進胸膛一樣
異常疼痛的胸口 充斥著 你的嫉妒

你那抹危險得 令人困擾的笑容
使不規矩的我 陷入迷戀 無法拔足

惡作劇般的嘴唇 在互相重疊的瞬間 變得不分彼此
已再也無法抑制 雖然以忐忑的心情 緊緊的抱著你
隱藏不了的迷惘 你雙那誘惑的雙唇 在閃爍的夜裡
將愛意一喝而盡 永遠 與你 沉溺在愛戀的迷霧之中

你那火燙的肌膚 深深的將我吸引 使我沉溺
無法逃避的愛與 我為你而準備的 悲劇

使我瘋狂的 是你那微微濕潤的眼睛
自信地 設下陷阱 今晚也要來盜取我的愛嗎?

留下的爪痕 收藏起孤獨 罪惡的溫柔
滲透著悲傷 誘惑的吐息 繼續在誘惑我
決心斬斷情絲 輕聲說著 「這是最後」的夜晚
一切已被看透 所以絕對 不可能 重頭開始

洶湧的欲望 機械般的摩天大樓
向著如雲似霧的愛戀 伸手 抓緊 眼前的一切

惡作劇般的嘴唇 在互相重疊的瞬間 變得不分彼此
已再也無法抑制 雖然以忐忑的心情 緊緊的抱著你
隱藏不了的迷惘 你雙那誘惑的雙唇 在閃爍的夜裡
將愛意一喝而盡 永遠 與你 沉溺在愛戀的迷霧之中


※翻譯後感

起初想著要譯的時候覺得會很難,但開始了以後意外地順利,
我還是頭一次譯來可以排得這麼整齊XD

整首歌風塵味很重,不禁要問:
白石同學你到底幾歲?你到底在談怎樣的戀愛?XD
跟真田、手塚他們相比,白石真的是在別的意思上年齡欺詐!!w

BY Ada 2010.7.11