2010年4月14日

I.ng

作詞:細谷佳正
作曲、編曲:corin.
歌:白石蔵ノ介(細谷佳正)
專輯:Medicine or...?
發行日:2010.4.14



※日文歌詞

I.ng



行き詰まってるなら 周りを見てみな
ほら キミは一人じゃないだろ?
喜び合い 悲しみ合い
理解(わか)りあう そう誰かがいるだろ

流されそうならば 胸に手をあてて
ほら 心澄まそうよ
ねぇ あの時の 憧れを
ほら 覚えてるだろ?

果てしない 長い道でも めげないで
疲れたら休めばいい
景色見ながら 焦らず行くよ

僕等はずっと ただ 歩き続ける
そこに たどりつくため
例え 闇の中で迷っても それでも…
僕等はずっと ただ 探し続ける
それを 感じるため
これが 最後のチャンスで構わない
つかみ取るよ WOW WOW WOW

泣いてばかりいても 何も変わらない
誰もキミにはなれない
信じようよ 自分の事を
歩んできた 大きな足跡を

負けてしまってても 今は構わない
それは大きな力さ
キミの中 残った傷跡が
ほら 一つ知れたんだ

言葉では 届かなくても やめないで
キミらしさ失わずに
ただそれだけで かけがえのない…

僕等はずっと ただ 歩き続ける
そこに たどりつくため
例え 闇の中で迷っても それでも…
僕等はずっと ただ 求め続ける
それを 感じるため
あの日 描いた時から変わらない
色褪せない WOW WOW WOW

僕等はずっと ただ 歩き続ける
そこに たどりつくため
例え 闇の中で迷っても それでも…
僕等はずっと ただ 探し続ける
それを 感じるため
これが 最後のチャンスで構わない
つかみ取るよ WOW WOW WOW




※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯 by Ada

I.ng


覺得已走到窮途末路了嗎 抬頭望望四周吧
看吧 你並不是孤身一人
一同歡笑 一同悲傷
有能夠互相理解的同伴在身旁吧

覺得快要迷失於洪流之中嗎 來聽聽自己的心聲吧
看吧 心境豁然開朗了吧
在那時候 對未來的憧憬
看吧 還未有忘記吧

即使是看不見盡頭的 漫漫長路也好 不要氣餒
倦了就稍作休息吧
邊看著風景 不焦急慢慢前行

我們一直 只管 不斷前行
為了 到達夢想的彼方
即使 在黑暗中迷失方向 即使如此…
我們一直 只管 不停尋找
為了 抓住那種感覺
這是 最後機會也不要緊
只要把機會抓緊 WOW WOW WOW

只是不斷哭泣 是改變不了任何事實
誰也不能取代你
相信吧 相信自己
也相信在一路上留下的足印

即使是落敗了 也不要放在心上
那都將會成為你的實力
那些在你身上 殘留的傷痕
看吧 看清楚了吧

即使是 不能用言語表達 也不要放棄
不要迷失自我
因為那是 無可代替的唯一

我們一直 只管 不斷前行
為了 到達夢想的彼方
即使 在黑暗中迷失方向 即使如此…
我們一直 只管 不停追求
為了 實現夢想
從那天 從定下目標的時候開始
從未變改 WOW WOW WOW

我們一直 只管 不斷前行
為了 到達夢想的彼方
即使 在黑暗中迷失方向 即使如此…
我們一直 只管 不停尋找
為了 抓住勝利的感覺
這是 最後機會也不要緊
只要把機會抓緊 WOW WOW WOW



※翻譯後感

曲名「I.ng」是讀ing,就是現在進行的意思。
前頭的I換成大楷,是代表第一人稱的「I」。
整個標題的意思是,「我正在(向著目標進發)」。
歌詞中沒有指明夢想是甚麼、目標是甚麼,在聽的時候可以代入各自的處境。
—細谷(Anican Vol.83)

完全覺得這是細谷為白石而唱的歌w
在面對逆境、或是對未來感到迷惘的時候,
這首歌完全就是「藥」,不愧為『Medicine or...?』(←相對而言『POISON』真的很有毒性/笑)

Ada 2010.5.19