2009年3月9日

ロング・グッド・バイ

作詞:永井幸子
作曲:佐藤晃
編曲:佐藤晃
歌:幸村精市 (永井幸子)
專輯:ラストソングス(last songs)
發行日:2009.3.5



※日文歌詞

ロング・グッド・バイ


街の灯が滲むハイウェイ
このまま揺れて
戻れない ひとつの影

数えた星が 消えてゆくのを
同じ想いで 見上げた夜

堅く握った 手の温もり
夢を話した 何も知らないで

笑い合った季節が
過ぎてゆくこと
切なさに 涙があふれ出して
つたうこと

今はただ遠ざかる
街の灯りを
見つめて走る夜のハイウェイ
おもわず
声に出して つぶやく名は 風に舞って
いつか届くのならそれでも
さよならは言わずに good-bye

くだらないこと 競いあって
傷つけあった 日もあったね

肩を並べて 歩いた道
不確かなもの 追いかけていた

本当は分かってた
いつかこの日が
来ることを 心の奥の方で
気づいてた

街の灯が滲むハイウェイ
このまま揺れて
戻れない振り返らないと
誓って
輝く日々に 胸に抱いて 永久(とわ)に続く
終わらない未来への long good-bye

本当は分かってた
いつかこの日が
来ることを 心の奥の方で
気づいてた…のに

今はただ遠ざかる
街の灯りを
見つめて走る夜のハイウェイ
おもわず
声に出して つぶやく名は 風に舞って
いつか届くのならそれでも
さよならは言わずに good-bye



※英文拼音歌詞

標題


內容



※中文翻譯

long good-bye


被街燈滲透的高速公路
閃爍搖晃不定
已回不去 形單影隻

抱著同樣的想法 仰望著的夜晚
數過的星星逐漸消失

緊握著的 手的溫暖
談過的夢想 其實一無所知

一起歡笑過的季節流逝而過
傷心的淚水湧出 傳達出的事

離現在已很遠
無意識的凝視街上燈光而疾馳的 夜晚的高速公路
發出聲音 在風的低語中舞著
即使有一天能夠傳達到
還是不會說再見的 good-bye

互相競爭著無聊的事情
互相傷害 也曾有過這樣的日子呢

並肩走過的道路
一起追求過不切實際的理想

我真的明白
在我心深處 
早已察覺這日總有一天會到來

被街燈滲透的高速公路
閃爍搖晃不定
已回不去 
發誓不再回頭
胸中擁抱著那些閃耀的日子 永遠的延續下去
通往沒有終結的未來的 long good-bye

我真的明白
在我心深處 
早已察覺這日總有一天會到來…明明該是這樣的

離現在已很遠
無意識的凝視街上燈光而疾馳的 夜晚的高速公路
發出聲音 在風的低語中舞著
即使有一天能夠傳達到
還是不會說再見的 good-bye




※翻譯後感

我果然還是比較喜歡幸村唱中快板的歌
尤其這種副歌開始的曲子情緒會比較HIGH(笑)

幸村不說再見,但會說good-bye
對我來說其實很矛盾(笑)

為什麼幸子寫歌詞都這麼長…(汗)

甜蘋果2009.3.25