2008年1月14日

妥協のない芸術

歌:諏訪部順一(跡部景吾)
專輯:Kiss of Prince



※日文歌詞

妥協のない芸術

速い風が吹きはじめる
感じている鼓動の波

ひかりのような衝撃も
止まって見えるこの目には

あなたにさしだすバラを掲げ
はじまるサインに血をおどらせ

切り裂かれた獲物たちよ
効き目のない武器に頼れ

磨きぬいた銃弾も
オレだけには届かない


見つめるまなざし感じながら
自由に踊れる風のなかで

すべて見えるオレだけには
運命さえひれ伏すとき

妥協のない芸術を
気づかれずに創り出す

あなたを連れ出す 風のように
世界にひとつの夢の中へ




※中文翻譯

不妥協的藝術

快速的風開始吹拂
感覺得到鼓動的波浪

就連如光芒般的衝擊
也能讓它停止

高舉著你遞出的玫瑰
當開始的暗號出現 血液興奮沸騰

被撕裂的獵物們啊
去依靠那些無用的武器吧

就算是磨得透亮的子彈
也對我沒有用


感受到凝視的目光
我自由自在的舞在風中

對於能洞悉一切的我來說
連命運都要臣服於我

不辭辛勞的創造出
不妥協的藝術

將你帶走 如風一般
去到世界唯一的夢中



※翻譯後感

說實話…
總覺得意境前後不搭(汗)

甜蘋果2008.6.28