2008年1月6日

CLEAR

作詞:三尾アキラ
作/編曲:中山崇史
歌: 越前リョーマ (皆川純子)
專輯: SR
發行日:2004年7月7日



※日文歌詞

CLEAR

歩き疲れた足 靴ひもがほどけてる
孤独の裏表 ザラついた感触を
始めて知った時

顔をあげて 遠い空の
先に見えたものは

やさしい風と 君のその笑顔が
いつでも勇気をくれた
口笛で応えて 君に届けるよ
秘めたメロディーと この道は続く

もぎ取った星座の地図 ギザギザのその先を
見たいの? 見たく無いの? 目の前の扉なら
鍵はかかってない

黙ったままで 見つめ合って
すべてわかればいいな…

憶えているよ 懐かしい想い出
色で云うグレイシュブルー
もう一度 微笑む君に逢いたくて
虹を描いてた 眼差しの彼方

透き通る回る 溢れ出す熱が
この胸 夢中にさせる
消えないキズアト 刹那のマボロシ終わりと始まり この道は続く…



※英文拼音歌詞

CLEAR

aruki tsukareta ashi kutsu himo ga hodoketeru
kodoku no uraomote zara tsuita kanshoku wo
hajimete shitta toki

kao wo agete tooi sora no
saki ni mieta mono wa

yasashii kaze to kimi no sono egao ga
itsudemo yuuki wo kureta
kuchibue de kotaete kimi ni todokeru yo
himeta MELODY to kono michi wa tsuzuku

mogi totta hoshi no chizu gizagiza no sono saki wo
mitai no? mitaku nai no? me no mae no tobira nara
kagi wa kakatte nai

damatta mama de mitsume atte
subete wakareba ii na...

oboeteiru yo natsukashii omoide
iro de iu GREYISH BLUE
mou ichido hohoemu kimi ni aitakute
niji wo egaiteta manazashi no kanata

sukitooru mawaru afuredasu netsu ga
kono mune muchuu ni saseru
kienai kizuato setsuna no maboroshiowari to hajimari kono michi wa tsuzuku...



※中文翻譯

CLEAR

走到疲倦的雙足 鞋帶已鬆開
孤獨的裏表 有著粗糙的感觸
第一次了解的時候

將臉抬高 遙遠天空的
盡頭見到的東西 

溫柔的風 和你的笑容
不管何時都能給予勇氣
用口哨回應 傳達給你
與隱藏的旋律 在這道路上步行 

取下星座的地圖 星群鋸齒排列之後
想看到? 不想看到? 如果是眼前的門扉 
並沒上鎖

在沉默之中 注視彼此
全都能知道的話就好了…

我記得唷 懷念的回憶
述說多樣事物的藍灰
想再一次 與微笑的你相逢
在視線中 描繪彩虹 的你

穿透 通過 不停來回 溢出的情熱
在此胸中 如在夢中
無法消失的傷跡 剎那的虛幻
終結及開始 這道路持續著…

奇妙兔 '05/02/08