2007年12月19日

真実

作詞:香坂知美
作曲:吉野貴雄
編曲:水上裕規
歌: 幸村精市(永井幸子)
專輯: The Best of Rival Players XIX ‧Seiichi Yukimura
發行日:2004年5月19日



※日文歌詞

真実

ひとり佇む時間 遠く沈む夕陽をみつめてる

過ぎてきた季節は 鮮やかな思い出
永遠に輝き続ける

ここに今も残る 熱い想い 波打つ情熱の鼓動が
教えるよ 深く響いて 真実の心を
戸惑うほど 強い想い 広がる空に包まれてく
解き放そう 追い越す時間を 真実の心で

そっと 手のひら開く 夢が零れ落ちる様 音もなく

汗に隠す涙 揺れていた心も
共にそう 乗り越えてきたね

ここに今も残る 迫る想い 強さの意味を求めながら
叶えてく 君達がいる 真実の勇気で
そばにあるよ 熱い想い 輝く情熱の強さが
教えるよ ひとつひとつが 真実の心と

ここに今も残る 熱い想い 波打つ情熱の鼓動が
教えるよ 深く響いて 真実の心を
戸惑うほど 強い想い 広がる空に包まれてく
解き放そう 追い越す時間を 真実の心で

今も残る 迫る想い 強さの意味を求めながら
叶えてく 君達がいる 真実の勇気で
そばにあるよ 熱い想い 輝く情熱の強さが
教えるよ ひとつひとつが 真実の心と





※英文拼音歌詞

Shinnjitsu

hitori tatazumu jikan tooku shizumu yuuhi wo mitsume teru
sugitekita kisesu wa azayakana omoide
eien ni kagayaki tsuzukeru

kokoni imamo nokoru atsui omoi namiutsu jounesu no kodou ga
oshieruyo fukaku hibiite hondo no kokoro wo
tomadou hodo tsuyoi omoi hirogaru sorani tsutsumareteku
tokihanasou oikosu doki wo hondo no kokoro de

sotto te no hira hiraku yume ga kobore ochiruyou oto mo naku

ase ni kakusu namida yureteita kokoro mo
tomonisou norikoe tekitane

koko ni ima mo nokoru semaru omoi suyosa no imi wo motomenagara
kanaeteku kimitachi ga iru hondo no yuuki de
soba ni aruyo atsui omoi kagayaku jounetsu no tsuyosa ga
oshieruyo hitotsu hitotsu ga hondo no kokoro to

kokoni ima mo nokoru atsui omoi namiutsu jounetsu no kodou ga
oshieruyo fukaku hibiite hondo no kokoro wo
tomadou hodo tsuyoi omoi hirogaru sora ni tsutsumareteku
tokihanasou oikosu doki wo hondo no kokoro

ima mo nokoru semaru omoi suyosa no imi wo motomenagara
kanaeteku kimitachi ga iru hondo no yuuki de
soba ni aruyo atsui omoi kagayaku jounetsu no tsuyosa ga
oshieruyo hitotsu hitotsu ga hondo no kokoro to







※中文翻譯
真實

單獨一人身影 朝著落下遠方夕陽

已過去的季節 都和鮮艷的回憶
與永遠一同發出光輝

現在也留在心中 熾熱的思念 與心跳並行的澎湃情熱
請告訴我 那深邃迴響的 真實之心
強烈到讓人疑惑的 思念 被廣闊的天空包圍
將之解放 那超越時間的 真實之心

輕輕將掌心張開 夢如露水落下 沒有聲音

和藏於汗中的淚水 與動搖的心靈
我們將一起超越

現在也留在心中 緊迫的思念 正尋求強悍的意義
我身旁有著 實現夢想的你們 以真實的勇氣
其實就在身邊 熾熱的想念 與發出光輝的熾熱強悍
請告訴我 那數不清的 真實之心

現在也留在心中 熾熱的思念 與心跳並行的澎湃情熱
請告訴我 那深邃迴響的 真實之心
強烈到讓人疑惑的 思念 被廣闊的天空包圍
將之解放 那超越時間的 真實之心

現在也留在心中 緊迫的思念 正尋求強悍的意義
我身旁有著 實現夢想的你們 以真實的勇氣
其實就在身邊 熾熱的想念 與發出光輝的熾熱強悍
請告訴我 那數不清的 真實之心





※翻譯後感

曾在別的地方看到對這首歌用「白色迷宮」來形容的評語

個人認為是十分貼切

奇妙兔 '05/09/16