2007年12月15日

CAN SEE THE LIGHT

作詞:anemone
作曲:Nieve
編曲:牧野信博
歌: 伊武深司(森山栄治)
專輯: The Best of Rival PlayersII ‧Shinji Ibu
發行日: 2003.1.22



※日文歌詞

CAN SEE THE LIGHT

冷たい雨の中 目を閉じた 自分を守るのは 自分だと知った
真実が揺れてた毎日に 正義や夢なんて どこにもなかった

渇いたアスファルトうつむく日々 もう一度 空を蹴って歩き出そう

もっとfeel me 僕の鼓動を 激しい風に叩きつけ
迷いかけた その心に届け
そしてkeep in 蒼い光が 凍えた夢を包み込み
明日の僕へ導くよ can see the light

ゼロまで堕ちていた現実が 涙も苦しみも勇気に変えてゆく

何より自分を恐れている 弱さは夜の闇へ吐き捨てよう

もっとfeel you 君の鼓動が 誰より僕を強くする
あきらめないこの戦い 決して
そしてkeep on 僕を見つめて 壊れた時計抱きしめる
今の僕は置いてゆこう can see the light

もっとfeel me 僕の鼓動を 激しい風に叩きつけ
迷いかけた その心に届け
そしてkeep in 蒼い光が 凍えた夢を包み込み
明日の僕へ導くよ





※英文拼音歌詞


CAN SEE THE LIGHT

tsumetai ame no naka me o tojita jibun o mamoru no wa jibun da to shitta
shinjitsu ga yureteta mainichi ni seigi ya yume nante doko ni mo nakatta

kawaita ASUFARUTO utsumuku hibi mou ichido sora o kette arikudasou

motto feel me boku no kodou o hageshii kaze ni tatakitsuke
mayoikaketa sono kokoro ni todoke
soshite keep in aoi hikari ga kogoeta yume o tsusumikomi
asu no boku e michibiku yo can see the light

ZERO made ochite ita genjitsu ga namida mo kurushimi mo yuuki ni kaete yuku

nani yori jibun o osorete iru yowasa wa yoru no yami e hakisuteyou

motto feel you kimi no kodou ga dare yori boku o tsuyoku suru
akiramenai kono tatakai kesshite
soshite keep on boku o mitsumete kowareta tokei dakishimeru
ima no boku wa oite yukou can see the light

motto feel me boku no kodou o hageshii kaze ni tatakitsuke
mayoikaketa sono kokoro ni todoke
soshite keep in aoi hikari ga kogoeta yume o tsusumikomi
asu no boku e michibiku yo






※中文翻譯
CAN SEE THE LIGHT


在冰冷的雨中 閉上雙眼 早就知道了 能守護自己的 只有自己
在真實有如水中倒影的日常 正義或夢之類的 在那裡都不存在

想從只能低頭望著柏油路的每一天 再次挺直身子 像要踢破天空般踏出每一步

讓我感受更多 將胸中的鼓動 與狂亂的風相互抗衡
並傳送到這個迷惘的心
進入我的世界 包裹著凍結夢想的 蒼藍之光 
將我們導向明日吧 can see the light

跌落至零的現實 把淚水及痛苦都轉變為勇氣

將恐懼自己的脆弱 全都丟棄在夜色黑暗中

讓我感受更多 你胸中的鼓動 比誰都能讓我變得堅強
早就決定了 在這場戰鬥中絕不放棄
請持續看著 從擁抱損壞時鐘的自己中脫離
邁向全新人生的我 can see the light

讓我感受更多 將胸中的鼓動 與狂亂的風相互抗衡
並傳送到這個迷惘的心
進入我的世界 包裹著凍結夢想的 蒼藍之光 
將我們導向明日吧 can see the light





※翻譯後感
這首歌應該是對橘唱的

其實不只深司,不動峰的孩子們對橘都有類似的情感吧

中文翻譯翻得很長,雖然日文歌詞本來就很長,但這樣的中文翻譯實在也太長了一點…不過這樣才有深司的感覺?

奇妙兔'04/08/21