2007年12月18日

Brandnew Days

作詞: 六ツ見 純代
作曲編曲: 斉藤 英夫
歌: 冥戶 亮(楠田 敏之)、鳳 長太郎(浪川 大輔 )
專輯: THE BEST OF RIVAL PLAYERS XIII‧Ryoh Shishido‧Chotaroh Otori
發行日:2003年6月11日


※日文歌詞

藍色的字是冥戶綠色的字是小鳳紅色的字是合唱

※日文歌詞

Brandnew Days

夕日に照らされた コートを見つめてた
悔しさが赤く染まる…

揺れてる背中から 感じたプライドは
生き方を教えていた

変わり続けてく時代(とき)のリズムに負けない
本当の強さを この手にするまで

風が吹きぬける場所で 無限の扉が開く
誰もみんな迷いながら 答え求めてる(いつも)
君と走った季節は いつまでも色褪せない
目指す場所は果てなくても 探し続けよう
Brandnew my Days

孤独の毎日が 静かに溶けて行く
分け合った時の中で

あの日の約束の 鼓動とリンクして
またココロ一つにする


同じ光を求めて 導かれてる
確かに動きだした これからの未来へ

風が吹きぬける場所で 感じた自由の翼
もっともっと高い場所へ 今なら行けるさきっと)
ゆずれない日々の中を 僕等は飛び越えるだろう
そしていつか辿り着ける 信じ続けよう
Brandnew my days


風が吹きぬける場所で 無限の扉が開く
誰もみんな迷いながら 答え求めてる(いつも)
君と走った季節は いつまでも色褪せない
目指す場所は果てなくても 探し続けよう
Brandnew my days



※英文拼音歌詞

Brandnew Days

yuuhi ni terasareta KOOTO o mitsumeteta
kuyashisa ga akaku somaru...

yureteru senaka kara kanjita PURAIDO wa
ikikata o oshiete ita...

kawaritsuzuketeku toki no RIZUMU ni makenai
hontou no tsuyosa o kono te ni suru made

kaze ga fukinukeru basho de mugen no tobira ga hiraku
dare mo minna mayoinagara kotae motometeru (itsumo)
kimi to hashitta kisetsu wa itsu made mo iroasenai
mezasu basho wa hatenakute mo sagashitsuzukeyou
Brandnew my days

kodoku no mainichi ga shizuka ni tokete yuku
wakeatta toki no naka de

ano hi no yakusoku mo kodou to RINKU shite
mata KOKORO hitotsu ni suru

onaji hikari o motomete michibikareteru
tashika ni ugokidashita kore kara no mirai e

kaze ga fukinukeru basho de kanjita jiyuu no tsubasa
motto motto takai basho e ima nara ikeru sa (kitto)
yuzurenai hibi no naka o bokura wa tobikoeru darou
soshite itsuka tadoritsukeru shinjitsuzukeyou
Brandnew my days

kaze ga fukinukeru basho de mugen no tobira ga hiraku
dare mo minna mayoinagara kotae motometeru (itsumo)
kimi to hashitta kisetsu wa itsu made mo iroasenai
mezasu basho wa hatenakute mo sagashitsuzukeyou
Brandnew my days



※中文翻譯

Brandnew Days

站在夕陽下 注視著球場
悔恨就這樣被染紅

從搖晃的背影 感受到的尊嚴
告訴我生存的方法…

持續地改變 不輸給時代的節奏
直到得到真正的強悍為止

有風吹著的地方 無限的門開著
不管是誰都會感到迷惑 尋找著答案(一直都是)
和你一同跑過的季節 不管何時都不會褪色
即使無法到達目標之地 也不停地尋找
Brandnew my days

孤獨的每一天 溶化於靜寂之中
在與你共有的時間之中

那一天的約定 與鼓動連結
心已合而為一

尋求同樣的光 被其引導
感受到往未來 確實的活動

在有風吹著的地方 感受到的自由之翼
從現在起 帶領著飛向更高更高的地方(一定是)
充滿荊棘的每一日 我們一定能超越
不管什麼時候到達 都持續相信著
Brandnew my days

有風吹著的地方 無限的門開著
不管是誰都會感到迷惑 尋找著答案(一直都是)
和你走過的季節 不管什麼時候都不會褪色
即使無法到達目標之地 也不停地尋找
Brandnew my days



※翻譯後感

現在和日文歌詞對照,證實在當初沒有歌詞的狀況下,聽出大概80%左右

...那時候聽到一些肉麻的歌詞果然不是我的幻覺

好青春好充滿希望的歌詞啊...

這是對於粉色未來的祈願嗎?

整首歌的意境就像

手牽手尋找只有兩個人的地方

...唉唉,姐姐也不好說什麼了...

‧這篇歌詞是很久以前在別人的留言板上看到的,就把它保存下來。到底是誰貼的我也忘了b

BY 奇妙兔