2008年2月6日

宿敵 (ライバル)

詞:anemone
作曲/編曲:渡辺和紀
歌:跡部景吾 (諏訪部順一)
專輯:破滅への輪舞曲 (ロンド)
發售日:2003年10月4日



※日文歌詞

宿敵 (ライバル)

絡む視線から 伝わる
「最後は俺の勝つ」と
同じスピードに 戸惑う
何処まで走り抜けば 満足?

プライドが呼吸する怒りを散らしながら
ギリギリの闘いに はやる心

氷がセカイに 俺達の光を魅せる
今 確かな夢を描く
永遠の宿敵(ライバル) 誰よりも感じてるから
さぁ 明日へ行け

騒ぐ快感に震えた
本気にさせるゲーム
同じパズルなら いらない
互いに進化してる いつでも

降り注ぐ白と黒 勝つ事に意味がある
終わらない闘いに 吠える心

氷がセカイに 俺達に行方を示す
今 確かな夢を目指す
運命の宿敵(ライバル) 誰よりも見つめてるから
さぁ 未来へ行け

一瞬の輝きが エナジーに変わる時
美しい闘いに キレる心

氷がセカイに 俺達の光を魅せる
今 確かな夢を描く
永遠の宿敵(ライバル) 誰よりも感じてるから
さぁ 明日へ行け

※羅馬拼音

Rival

Karamu shisen kara tsutawaru
"Saigo wa ore no katsu" to
Onaji SUPI-DO ni tomadou
Doko made hashiri nukeba manzoku?

PURAIDO ga kokyuu suru ikari wo chirashi nagara
Girigiri no tatakai ni hayaru kokoro

Koori ga sekai ni ore tachi no hikari wo miseru
Ima tashika na yume wo egaku
Eien no RAIBARU dare yori mo kanjiteru kara
Saa ashita he yuke

Sawagu kaikan ni furueta
Honki ni saseru GE-MU
Onaji PAZURU nara iranai
Tagai ni shinka shiteru itsudemo

Furisosogu shiro to kuro katsu koto ni imi ga aru
Owaranai tatakai ni hoeru kokoro

Koori ga sekai ni ore tachi ni yukue wo shimesu
Ima tashika na yume wo mezasu
Unmei no RAIBARU dare yori mo mitsumeteru kara
Saa mirai he yuke

Isshun no kagayaki ga ENAJI- ni kawaru toki
Utsukushii tatakai ni kireru kokoro

Koori ga sekai ni ore tachi no hikari wo miseru
Ima tashika na yume wo egaku
Eien no RAIBARU dare yori mo kanjiteru kara
Saa ashita he yuke





※中文翻譯

宿敵

從交會的視線中 傳達
「我會取得最後勝利」 及
對於同樣速度的 迷惑
到底要奔走到何方 才能滿足?

尊嚴吐息著 將憤怒潰散
緊張的戰鬥中 躍動之心

在冰封的世界中 我們的光芒魅惑人心
現在 往確實的夢想邁進
永遠的宿敵 比誰都更能貼近彼此
來吧 往明日前進吧

讓人顫抖的快感
能拿出全力的比賽
不需同樣的對決
彼此都在進化 不管何時

不是白即是黑 這就是勝利
對無終結的戰鬥 狂喊之心

在冰封的世界中 對我們指示目標
現在 往確實的夢想邁進
命運的宿敵 比誰都更加注視彼此
來吧 往未來前進吧

瞬間的光輝 轉變成能量之時
劃過美麗戰鬥的 銳利心靈

在冰封的世界中 我們的光芒魅惑人心
現在 往確實的夢想邁進
永遠的宿敵 比誰都更能貼近彼此
來吧 往明日前進吧



※翻譯後感

翻譯這篇時,總覺得像是能看到頂上對決啊...

奇妙兔 '05/05/22