2008年2月6日

SMILE —遠くても忘れないで—

歌:鳳 長太郎(浪川 大輔)
專輯:Kiss of Prince



※日文歌詞

SMILE —遠くても忘れないで—

ヒコーキ雲 見上げる空に
浮かんできた 昨日の試合

自転車こぎながら いつもの家路も
たどり着く間に ちょっと後悔

もう少し 上手いやり方
あるんじゃないかって…

その前に
勇気出せば やれるんだ もっと
未来 TRY 叶うんだ きっと
誰もが持ってるよ かけがえのない笑顔を

夏の夜空 見上げる花火
咲いた瞬間 消えゆく魔法

お気に入りのシューズ 雨にやられても
そのあと 夕焼けで 全て流そう

一握りでちっぽけでも
同じ幸せ

今すぐに
走り出して まだ間に合うよ
君にオーライ モンダイもなく
やりきれない時も 絶やさないで笑顔を

考え過ぎてるうちに 時間は流れ
歩み出すこと 忘れないで
継続力なり どんなときも笑顔を

勇気出せば やれるんだ もっと
未来 TRY 叶えよう 笑顔で



※羅馬拼音

SMILE-tookutemo wasurenaide-

HIKO-KI gumo miageru sora ni
ukandekita kinou no shiai

jitensha koginagara itsumono iejimo
tadoritsuku aida ni chotto koukai

mousukoshi umai yarikata
arunjanaikatte...

sonomaeni
yuuki daseba yarerunda motto
mirai TRY kanaunda kitto
daremogamotteruyo kakegaenonai egao wo

natsunoyozora miageru hanabi
saita shunkan kieyuku mahou
okiniirino SHU-ZU ameniyararetemo
sonoato yuuyakede subetenagasou

hitonigiride chippoke demo
onaji shiawase

imasuguni
hashiridashite mada maniauyo
kimini ALL RIGHT MONDAI monaku
yarikirenai tokimo tayasanaide egaowo

kangaesugiteruuchini jikan wa nagare
ayumidasukoto wasurenaide
keizoku ryoku nari donnatokimo egaowo

yuukidaseba yarerunda motto
mirai TRY kanayou egao de



※中文翻譯

SMILE —再遠也請別忘記—

飛機雲 在仰望的天空中
飄了過來 昨天的比賽

一邊踩著腳踏車 在一如往常的歸途中
在到家之前 有一點後悔

再用稍微高明一點的做法
不就可以贏了嗎…這樣說著

在那之前
如果拿出勇氣 就會做得更好
未來 TRY 一定會實現的
任誰都擁有著 無可替代的笑顏喔

夏天的夜空 仰望的煙火
綻放的瞬間 消逝的魔法

喜歡的鞋子 就算被雨淋濕了
在那之後 被晚霞一曬 也好像全部都乾了

雖然一隻手能握住的很微小
但卻是同樣的幸福

現在立刻
全力衝刺 還來得及喔
你一定all right的 沒有問題
應付不過來的時候 也不要讓笑容不見

考慮太多的時候 時間就流逝了
請不要忘記邁出步伐 
無論什麼時候 笑容都會成為我繼續下去的動力

如果拿出勇氣 就會做得更好
未來 TRY 可以實現的 以這個笑容






※翻譯後感

長太郎~~來~姊姊抱抱>///<(撲抱)

這孩子絕對是治療系的啊 !╭(′▽`)╯**

能被他守護真是件幸福的事
是不是啊~冥戶學長?

七月的新單曲即使沒有冥戶也請加油!

by翻完後覺得心靈也被治癒的甜蘋果
2008.4.23